|
|
|
|
1005
Na
temelju članka 12. stavka 1. točke 5., članka 12. stavka 3. Zakona o
telekomunikacijama (»Narodne novine« br. 122/03, 158/03, 60/04 i 70/05) (u
daljnjem tekstu: Zakon), čl. 6. st. 7. Pravilnika o pristupu mreži i međusobnom
povezivanju (»Narodne novine« br. 185/03) (u daljnjem tekstu: Pravilnik) u
postupku izdavanja suglasnosti trgovačkom društvu VIPnet d.o.o., Zagreb, Vrtni
put 1, na Standardnu ponudu pristupa mreži i međusobnog povezivanja VIPnet
d.o.o. za operatore i davatelje usluga ovlaštene za pružanje
telekomunikacijskih usluga u Republici Hrvatskoj, Vijeće Hrvatske agencije za
telekomunikacije (u daljnjem tekstu: Vijeće Agencije) je na 68. sjednici
održanoj 30. ožujka 2006.g., donijelo sljedeću
1.
Daje se suglasnost trgovačkom društvu VIPnet d.o.o., Zagreb, Vrtni put 1, na
Standardnu ponudu pristupa mreži i međusobnog povezivanja VIPnet d.o.o. za
operatore i davatelje usluga ovlaštene za pružanje telekomunikacijskih usluga u
Republici Hrvatskoj od 1. travnja 2006. g., koja je sastavni dio ove Odluke.
2.
Standardna ponuda pristupa mreži i međusobnog povezivanja VIPnet d.o.o. za
operatore i davatelje usluga ovlaštene za pružanje telekomunikacijskih usluga u
Republici Hrvatskoj primjenjuje se od 1. travnja 2006. g. do izdavanja
suglasnosti na novu standardnu ponudu.
3.
Ova će se Odluka objaviti u »Narodnim novinama«.
Vijeće
Hrvatske agencije za telekomunikacije (u daljnjem tekstu: Vijeće Agencije) je
dana 28. ožujka 2006. g. zaprimilo Standardnu ponudu pristupa mreži i
međusobnog povezivanja VIPnet d.o.o. za operatore i davatelje usluga ovlaštene
za pružanje telekomunikacijskih usluga u Republici Hrvatskoj od 1. travnja
2006. g. (u daljnjem tekstu: Standardna ponuda), usklađenu s Rješenjem Vijeća
Agencije klasa: 344-01/05-01/47, urbroj: 376-05-12, od dana 21. ožujka 2006.g.
Navedenim Rješenjem VIPnet d.o.o. je bio obvezan najkasnije do dana 29. ožujka
2006.g. dostaviti Hrvatskoj agenciji za telekomunikacije (u daljnjem tekstu:
Agencija) izmijenjenu Standardnu ponudu međusobnog povezivanja VIPnet d.o.o. od
1. travnja 2006. g., radi izdavanja suglasnosti, u koju je bio dužan ugraditi
samo izmjene određene točkom 1./ Rješenja.
Analizom
dostavljene Standardne ponude utvrđeno je da je trgovačko društvo VIPnet d.o.o.
usvojilo i ugradilo u Standardnu ponudu sve izmjene određene Rješenjem Vijeća
Agencije. Slijedom navedenog Standardna ponuda ispunjava uvjete određene
Zakonom, Pravilnikom o pristupu mreži i međusobnom povezivanju, te Pravilnikom
o telekomunikacijskim uslugama, te je Vijeće Agencije temeljem članka 6. stavka
7. Pravilnika, a prema svom Poslovniku donijelo Odluku kako je navedeno u točki
1. dispozitiva.
Temeljem
članka 56. st. 4. Zakona, članka 6. st. 8. i članka 12. st. 1. Pravilnika, ova
Odluka će se objaviti u »Narodnim novinama«.
UPUTA O PRAVNOM LIJEKU
Protiv
ovog rješenja žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred
Upravnim sudom Republike Hrvatske u roku od 30 dana od dana primitka ovog
rješenja.
Klasa:
344-01/05-01/47
Urbroj:
376-06-14
Zagreb,
30. ožujka 2006.
Predsjednik Vijeća
Hrvatske agencije za telekomunikacije
Gašper Gaćina, dipl.
ing. el., v. r.
Na
temelju članka 56. stavak 3. Zakona o telekomunikacijama (»Narodne novine«,
broj 122/03, 158/03, 60/04 i 70/05, dalje u tekstu: Zakon), VIPnet društvo s
ograničenom odgovornošću za usluge javnih telekomunikacija, sa sjedištem u
Zagrebu, Vrtni put 1 (dalje u tekstu: Vipnet ili Strana), donosi
1. PREDMET STANDARDNE PONUDE
1.1. Ova standardna ponuda međusobnog
povezivanja i pristupa mreži VIPneta (dalje u tekstu: Standardna ponuda)
utvrđuje uvjete, cijene, način, postupak i rokove pod kojima VIPnet pruža
usluge međusobnog povezivanja i/ili pristupa mreži (dalje u tekstu: Usluge)
operatorima i davateljima usluga ovlaštenim za pružanje telekomunikacijskih
usluga u Republici Hrvatskoj (dalje u tekstu: Operator/Davatelj usluga ili
Strana)
2. USLUGE MEĐUSOBNOG POVEZIVANJA I
PRISTUPA MREŽI
1.1. Vipnet pruža na temelju ove Standardne
ponude Usluge koje su utvrđene u Dodatku 1. ove Standardne ponude.
1.2. Operator za međusobno povezivanje ili
davatelj usluga može zatražiti i pružanje usluga koje nisu predmet ove
standardne ponude. Uvjeti pružanja usluga koje nisu predmet ove Standardne
ponude uključujući i cijene, utvrdit će se ugovorom o međusobnom povezivanju
odnosno ugovorom o pristupu mreži na način koji će biti troškovno orijentiran
te nediskriminirajući za sve operatore/davatelje usluga koji su zatražili
međusobno povezivanje/pristup s VIPnetom.
3. CIJENE USLUGA
3.1. Cijene Usluga koje Vipnet pruža na temelju
ove Standardne ponude utvrđene su u Dodatku 2. ove Standardne ponude.
4. OBRAČUN I NAPLATA USLUGA
4.1. Obračun prometa, uvjeti i način plaćanja
za Usluge koje Vipnet pruža na temelju ove Standardne ponude utvrđeni su u
Dodatku 3. ove Standardne ponude.
5. INSTRUMENTI OSIGURANJA PLAĆANJA
5.1. Vipnet može od Operatora za međusobno
povezivanje zatražiti da unaprijed dostavi Vipnetu neki od sljedećih
instrumenata osiguranja plaćanja po izboru Vipneta koji ovisi o opsegu Usluga:
1. unaprijed
plaćeni iznos na Vipnetov račun otvoren pri Raiffeisenbank Austria d.d., broj
računa: 2484008-1100341353;
2. bankovno
jamstvo pri bankarskoj instituciji u Republici Hrvatskoj s minimalnim rokom od
jedne (1) godine i s klauzulom »na prvi poziv« i »bez prigovora«, prihvaćena od
strane Vipneta, koja će se obnavljati svake godine po zahtjevu Vipneta a prije
isteka roka na koji je izdano to jamstvo.
5.2. Unaprijed plaćeni iznos odnosno iznos
bankovnog jamstva, utvrđuju se prema procijenjenom iznosu računa za pružene
(planirane) Usluge u razdoblju od šest (6) mjeseci od dana potpisivanja Ugovora
o međusobnom povezivanju. Ovisno o stvarnom prometu razmijenjenom između
Strana, navedeni iznosi mogu biti revidirani.
5.3. U slučaju da Operator za međusobno
povezivanje ne podmiri svoja dospjela dugovanja, primijenit će se postupak
naplate ovisno o primijenjenom instrumentu osiguranja plaćanja. Vipnet će
aktivirati primijenjeni instrument osiguranja plaćanja najkasnije protekom roka
od petnaest (15) dana od dana dospijeća računa.
5.4. Obveza iz stavka 5.1. se neće odnositi na
davatelje usluga za koje VIPnet vrši obračun i naplatu.
6. OBUSTAVA USLUGA I POVEZANE OBVEZE
6.1. Neovisno o ostalim odredbama ove
Standardne ponude, Vipnet će biti ovlašten privremeno obustaviti pružanje
Usluga, ako Operator za međusobno povezivanje ili davatelj usluga nije platio
izdani račun za obavljene Usluge niti nakon proteka dodatnog roka od najviše
petnaest (15) dana od dana dospijeća računa ili ako Operator za međusobno
povezivanje ili davatelj usluga nije produžio instrument osiguranja plaćanja iz
članka 5. ove Standardne ponude po zahtjevu Vipneta. Vipnet će uputiti zahtjev
za produljenje instrumenta osiguranja plaćanja Operatoru za međusobno
povezivanje ili davatelju usluga najkasnije trideset (30) dana prije isteka
roka instrumenta osiguranja plaćanja.
6.2. Neovisno o ostalim odredbama ove
Standardne ponude, Vipnet će biti ovlašten privremeno obustaviti pružanje
Usluga, ako Operator za međusobno povezivanje ili Davatelj usluga nije platio
troškove Vipneta u okviru pružanja Usluga.
6.3. Privremena obustava iz ovoga članka trajat
će do podmirenja svih dospjelih dugovanja ili do dostave produljenja
odgovarajućih instrumenata osiguranja plaćanja, osim ako u međuvremenu ne
nastupe razlozi za raskid Ugovora o međusobnom povezivanju, bez utjecaja na
ostala prava Vipneta koja mu pripadaju sukladno važećim zakonima i drugim
propisima i Ugovoru o međusobnom povezivanju.
6.4. U slučaju kašnjenja jedne Strane u
izvršenju Usluga i/ili u ostvarenju potrebnih tehničkih pretpostavki za
pružanje Usluga, tada će se rok za izvršenje obveza druge Strane produljiti do
izvršenja Usluga i/ili do ostvarenja potrebnih tehničkih pretpostavki za
pružanje Usluga.
6.5. Vipnet je ovlašten na privremenu obustavu
iz ovoga članka uz prethodnu pisanu obavijest Operatoru za međusobno
povezivanje ili davatelju usluga i nadležnom regulatornom tijelu u roku od
petnaest (15) dana od dana dostave pisane obavijesti.
6.6. Bez obzira na bilo koju drugu odredbu ove
Standardne ponude, Pošiljatelj može bez odgovornosti i obveze za naknadu štete,
prekinuti SMS razmjenu, u cijelosti ili u opsegu koji procijeni potrebnim,
prema Korisniku ili Korisnicima Primatelja u uvjetima kada bi SMS razmjenu
prekinuo ili otkazao vlastitim Korisnicima, uključujući bez ograničenja:
1) kada
Korisnici koriste telekomunikacijsku terminalnu opremu koja je neispravna ili
koja ne udovoljava zakonu i drugim propisima;
2) u
slučaju sumnje na nezakonito ili neovlašteno korištenje SMS usluge ili
3) u
slučaju da Korisnik poduzima mjere koje nisu u skladu sa zakonom i drugim
propisima, ili koje uzrokuju štetu sustavu Ugovornih strana.
6.7. U slučaju iznenadne i iznimne promjene
količine SMS poruka koja se može javiti prigodom SMS razmjene na način kako je
to definirano u stavku 6.9 ovog članka, Primatelj može privremeno prekinuti SMS
razmjenu s Pošiljateljem, kada je takav privremeni prekid potreban u svrhu
zaštite Mreže Primatelja, a posebice zaštite signalizacijskih vodova.
6.8. U slučaju iz stavka 6.7. ovoga članka,
Primatelj će, kada je to moguće, dostaviti Pošiljatelju prije privremenog
prekida pisanu obavijest, u kojoj će navesti razloge za privremeni prekid SMS
razmjene u svrhu zaštite Mreže Primatelja, a posebice zaštite signalizacijskih
vodova.
6.9. U smislu odredbe ovoga članka, pod
iznenadnom i iznimnom promjenom količine SMS poruka smatrat će se povećanje
broja SMS poruka za 100% u odnosu na prosječnu SMS razmjenu u posljednja tri
(3) mjeseca prije pojave iznimnog i iznenadnog povećanja broja SMS poruka.
6.10. Privremeni prekid će se obustaviti čim se
uklone razlozi za prekid.
6.11. U bilo kojem slučaju navedenom u stavcima
6.6. i 6.7. ovoga članka, ako se privremeni prekid SMS razmjene nastavi tijekom
više od šest (6) mjeseci, druga Ugovorna strana ima pravo raskinuti ovaj Ugovor
putem pisane obavijesti s trenutnim učinkom.
6.12. U slučaju da Korisnici Primatelja primaju
neželjene SMS poruke proslijeđene od strane bilo kojeg SMSCC-a Pošiljatelja
navedenog u Dodatku 14. ove Standardne ponude, koje SMS poruke imaju
zlonamjeran sadržaj, sadržaj koji dovodi u zabludu Korisnike ili sadržaj koji
je suprotan važećim propisima, a takve neželjene SMS poruke uzrokuju značajne
primjedbe Korisnika Primatelja, Primatelj će o istom bez odgode obavijestiti
Pošiljatelja pisanim putem, te će upoznati Pošiljatelja sa svim neophodnim
informacijama, kako bi Pošiljatelj poduzeo odgovarajuće mjere. Pošiljatelj će
na vrijeme poduzeti odgovarajuće mjere, a najkasnije u roku od sedam (7) dana
od dana primitka navedene obavijesti od Primatelja, kako bi prekinuo tijek neželjenih
SMS poruka prema Korisnicima Primatelja. U slučaju da se tijek neželjenih SMS
poruka nastavi i nakon isteka roka od sedam (7) dana, Primatelj može bez odgode
suspendirati SMS razmjenu prema Pošiljatelju, sukladno stavku 1. ovoga članka.
6.13. Primatelj će prekinuti suspenziju u
najkraćem mogućem roku, nakon što Pošiljatelj poduzme odgovarajuće i učinkovite
mjere kako bi spriječio SMS razmjenu navedenu u stavku 6.12. ovoga članka,
prema Korisnicima Primatelja, i nakon što je Primatelja pisanim putem
izvijestio o tim mjerama.
7. OPERATIVNI POSTUPCI
7.1. Operativni postupci za ostvarivanje
Međusobnog povezivanja između javne telekomunikacijske mreže Vipneta (dalje u
tekstu: Vipnet mreža) i javne telekomunikacijske mreže Operatora za međusobno
povezivanje (dalje u tekstu: Mreža Operatora za međusobno povezivanje;
pojedinačno: Mreža ili zajedno: Mreže) utvrđeni su u Dodatku 4. ove Standardne
ponude.
8. ARHITEKTURA MEĐUSOBNOG POVEZIVANJA
8.1. Vipnet će omogućiti Međusobno povezivanje
radi pružanja Usluga u skladu s tehničkim zahtjevima utvrđenima u Dodatku 5.
ove Standardne ponude.
8.2. Zahtjev za ostvarivanje Međusobnog
povezivanja putem drugih Pristupnih točki, koje nisu predmet ove Standardne
ponude ponude, smatrat će se posebnim zahtjevom izvan okvira ove Standardne
ponude, te će način, uvjeti i troškovi ostvarivanja takvog posebnog zahtjeva
biti predmet tržišnog dogovaranja između Strana i utvrdit će se Ugovorom o
međusobnom povezivanju.
9. KAKVOĆA USLUGA
9.1. Parametri kakvoće Usluga koje Vipnet pruža
na temelju ove Standardne ponude utvrđeni su u Dodatku 7. ove Standardne
ponude.
10. OSNOVNI (BITNI) ZAHTJEVI
10.1. VIPnet će biti ovlašten ograničiti pružanje
Usluga samo zbog razloga temeljenih na sljedećim osnovnim (bitnim) zahtjevima:
1) sigurnosti
rada telekomunikacijske mreže;
2) održavanja
cjelovitosti telekomunikacijske mreže;
3) sposobnosti
međusobnog funkcioniranja telekomunikacijskih usluga;
4) zaštita
podataka.
VIPnet se obvezuje u roku od 24 sata
od početka ograničavanja pružanja usluga zatražiti suglasnost Vijeća Agencije,
kako bi nastavili s poduzetom mjerom ograničavanja pružanja usluga.
10.2. Vipnet će omogućiti Usluge koje su predmet
ove Standardne ponude ako zahtjev Operatora za međusobno povezivanje za
Uslugama nije štetan za rad, odnosno cjelovitost i međusobno funkcioniranje
Vipnet mreže i usluga, te da je osigurana zaštita privatnosti, usluga i
internih podataka, mrežne opreme, programske podrške (softver) kao i
pohranjenih podataka, uključujući osobne podatke i povjerljive informacije.
11. ZAŠTITA PODATAKA, ZLOUPORABE, TAJNI
NADZOR
11.1. Strane su obvezne pridržavati se svih
važećih zakona i drugih propisa o zaštiti podataka i tajnom nadzoru.
11.2. Vipnet će primijeniti sve postupke i mjere
tehničke i organizacijske sigurnosti koje su potrebne ili primjerene radi
održavanja sigurnosti i povjerljivosti osobnih podataka kojima ima pristup radi
pružanja Usluga i radi zaštite navedenih osobnih podataka od neovlaštene ili
protuzakonite obrade, slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja, na način na
koji bi Operator za međusobno povezivanje mogao razumno zatražiti i/ili izdati
upute. Operator za međusobno povezivanje snosit će sve troškove Vipneta nastale
implementacijom navedenih postupaka i mjera tehničke i organizacijske
sigurnosti.
11.3. Operator za međusobno povezivanje će
primijeniti sve postupke i mjere tehničke i organizacijske sigurnosti koje su
potrebne ili primjerene radi održavanja sigurnosti i povjerljivosti osobnih
podataka kojima ima pristup radi pružanja Usluga i radi zaštite navedenih
osobnih podataka od neovlaštene ili protuzakonite obrade, slučajnog gubitka,
uništenja ili oštećenja, na način na koji bi Vipnet mogao razumno zatražiti
i/ili izdati upute. Vipnet će snositi sve troškove Operatora za međusobno
povezivanje nastale implementacijom navedenih postupaka i mjera tehničke i
organizacijske sigurnosti.
11.4. Postupci i mjere iz stavaka 11.2. i 11.3.
ovoga članka, poduzet će se tek nakon prethodnog pisanog odobrenja troška
potrebnog za njihovu provedbu. Prethodno pisano odobrenje daje Strana koja će
takav trošak u konačnici snositi, pri čemu odobrenje neće biti nerazumno
uskraćeno.
11.5. Strane su suglasne da će postupati i
surađivati na način da rad Mreže druge Strane ne bude ugrožen, narušen i/ili
oštećen, kao i da će nastojati spriječiti prijevarno i/ili neovlašteno
korištenje Mreža.
11.6. Ako bilo koja od Strana dobije značajan broj
pritužbi Korisnika o primitku velikog broja SMS poruka komercijalnog ili drugog
neželjenog sadržaja, Strane će surađivati u dobroj vjeri u cilju rješavanja
toga problema.
11.7. Pošiljatelj će osigurati da se SMS poruke
koje se prenose do Korisnika Primatelja obilježe na takav način da omogući
Korisniku Primatelja ili Primatelju identifikaciju imena ili adrese pošiljatelja
poruke. Pošiljatelj će naročito osigurati za SMS poruke koje ne dolaze s
pokretnog telefona da se ime, odnosno adresa stvarnog pošiljatelja ne mijenjaju
ni na koji način.
12. POVJERLJIVOST INFORMACIJA I POSLOVNA
TAJNA
12.1. Za potrebe ove Standardne ponude, pojam
povjerljiva informacija uključuje, ali se ne ograničava na: opremu, planove,
crteže, nacrte, rasporede, studije, specifikacije, tehničke podatke, baze
podataka, bilo koji oblik softvera, dokumentaciju, prepisku između Strana ili
druge poslovne ili tehničke informacije koje jedna Strana (dalje u tekstu:
Otkrivatelj) otkriva drugoj Strani (dalje u tekstu: Primatelj) u svezi s ovom
Standardnom ponudom i/ili tijekom pregovora o Međusobnom povezivanju (dalje u
tekstu: Povjerljive informacije). Sve druge informacije koje su navedene i
označene kao Povjerljive informacije u vrijeme njihovog otkrivanja će se
također smatrati Povjerljivim informacijama sukladno ovome članku.
12.2. Strane će sporazumno utvrđivati i
razmjenjivati sve informacije koje se obostrano smatraju nužnim za pružanje
Usluga uz obvezu čuvanja tajnosti Povjerljivih informacija i/ili poslovne
tajne.
12.3. Strane se obvezuju da će čuvati tajnost
Povjerljivih informacija i/ili poslovne tajne i da ih neće otkrivati trećim
stranama, osim u sljedećim slučajevima:
1) kada se Povjerljive informacije i/ili
poslovne tajne otkrivaju financijskim institucijama, sudskim, arbitražnim,
regulatornim i drugim državnim tijelima sukladno važećim zakonima i drugim
propisima i/ili radi zaštite odnosno stjecanja prava u upravnim i/ili sudskim
postupcima, pod uvjetom prethodne pisane obavijesti drugoj Strani o takvom
otkrivanju;
2) kada je Primatelj ovlašten pisanim
putem od Otkrivatelja na otkrivanje Povjerljivih informacija i/ili poslovnih
tajni, pod uvjetom da Otkrivatelj takvo ovlaštenje neće bezrazložno uskratiti.
12.4. Odredbe ovoga članka neće se tumačiti kao
stjecanje prava vlasništva, prijenosom autorskih prava, prava na patent, žig
ili industrijski dizajn ili bilo kojeg drugog prava na Povjerljive informacije
i/ili poslovne tajne.
12.5. Primatelj je suglasan:
1) da
će koristiti Povjerljive informacije i/ili poslovne tajne samo u svrhu
pregovaranja o Međusobnom povezivanju i/ili izvršavanja Ugovora o međusobnom
povezivanju;
2) da
Povjerljive informacije i/ili poslovne tajne neće otkrivati nikome osim:
a) svojim radnicima i stručnim suradnicima
kojima su Povjerljive informacije i/ili poslovne tajne potrebne tijekom
pregovora o Međusobnom povezivanju pod uvjetom da navedene osobe budu u obvezi
čuvati tajnost Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni;
b) zakonskim zastupnicima, opunomoćenicima
i odvjetnicima koji su u zakonskoj obvezi čuvanja Povjerljivih informacija
i/ili poslovnih tajni;
c) osobama kojima se priopćavanje vrši u skladu
sa stavkom 12.3. ovog članka.
3) da
će Povjerljive informacije i/ili poslovne tajne čuvati od neovlaštenog
korištenja ili otkrivanja koristeći barem jednaku pažnju kojom čuva vlastite
Povjerljive informacije i/ili poslovne tajne.
12.6. Ako Primatelj želi otkriti Povjerljive
informacije i/ili poslovne tajne bilo kojoj trećoj strani, za takvo otkrivanje
mora ishoditi prethodni pisani pristanak Otkrivatelja, a treća strana, osim one
iz stavka 12.3. točka 1) ovog članka, mora potpisati izjavu ili ugovor o
čuvanju Povjerljivih podataka i/ili poslovne tajne, sukladno ovome članku.
12.7. Primatelj može izraditi preslike
Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni samo u onoj mjeri u kojoj je to
potrebno tijekom pregovora o Međusobnom povezivanju. Na sve preslike
primjenjivat će se ista ograničenja i zaštita kao i na izvornike.
12.8. Primatelj je suglasan da će vratiti sve
Povjerljive informacije i/ili poslovne tajne u obliku u kojem ih je primio od
Otkrivatelja, uključujući izvornike, preslike, svaki elektronski zapis i
izvatke učinjene na bilo koji mogući način, u roku od trideset (30) dana od
dana primitka pisanog zahtjeva Otkrivatelja, ili da će ih uništiti, ako dobije
takve upute od strane Otkrivatelja. Ako Primatelj izgubi ili neovlašteno
otkrije Povjerljive informacije i/ili poslovne tajne Otkrivatelja, o tome će
bez odlaganja izvijestiti Otkrivatelja, te će poduzeti sve potrebne radnje radi
povrata izgubljenih ili neovlašteno otkrivenih Povjerljivih informacija i/ili
poslovnih tajni bez utjecaja na prava Otkrivatelja iz stavaka 12.11. ovoga
članka.
12.9. Primatelj nije u obvezi čuvanja Povjerljivih
informacija i/ili poslovnih tajni:
1) koje su Primatelju bile poznate prije
nego ih je primio od Otkrivatelja;
2) kada postanu javne ili poznate javnosti
bez povrede odredbi ovoga članka od strane Primatelja;
3) nakon što Primatelj dobije pisani
pristanak iz stavka 12.3.2. ovoga članka;
4) koje su Primatelju postale poznate iz
nekog drugog izvora, ali ne kršenjem obveze iz ovoga članka.
12.10. Strane se obvezuju na čuvanje Povjerljivih
informacija i/ili poslovnih tajni na razdoblje od tri (3) godine od početka
pregovora o Međusobnom povezivanju, a u slučaju sklapanja Ugovora o međusobnom
povezivanju na način i u razdoblju utvrđenom Ugovorom o međusobnom povezivanju.
12.11. Svaka Strana snosit će odgovornost za povredu
obveze iz ovoga članka te će naknaditi štetu drugoj Strani koja iz te povrede
proizlazi.
13. INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO
13.1. Strane će, sukladno važećim zakonima i
drugim propisima, neograničeno koristiti tehnička unapređenja i izume svojih
radnika i iste odmah prijaviti nadležnom tijelu radi stjecanja i zaštite svojih
prava, u onoj mjeri u kojoj se isti odnose na Usluge.
13.2. Ako radnici obiju Strana imaju udjela u
izumima (zajednički izum), tada obje Strane imaju zajedničko pravo na patent,
zajedno s pravima iz prijave patenta i isključivim pravima stečenim patentom,
sukladno važećim zakonima i drugim propisima. U suprotnom, prethodno navedena
prava pripadaju samo onoj Strani čiji je izumitelj radnik (jedini izumitelj).
13.3. Kod zajedničkih izuma, svaka Strana može
sudjelovati u prijavi izuma radi zaštite prava ili će ustupiti bez naknade
drugoj Strani sva prava na patent sukladno važećim zakonima i drugim propisima.
14. VIŠA SILA
14.1. Strane neće biti odgovorne za neizvršavanje
bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o
međusobnom povezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji
utječe na izvršenje obveza jedne Strane prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru
o međusobnom povezivanju.
14.2. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju
nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja od strane
nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne
ponude i Ugovora o međusobnom povezivanju, a koje će imati učinak privremene
nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međusobnom
povezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka.
14.3. Strana koja je pogođena nastupom događaja
Više sile mora bez odlaganja, a najkasnije u roku od dvadeset četiri (24) sata,
pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih
obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu
roka tijekom kojega smatra da neće biti u mogućnosti izvršavati navedene
obveze.
14.4. Strana pogođena nastupom Više sile će
uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj
ponudi i Ugovoru o međusobnom povezivanju.
14.5. U slučaju da Viša sila spriječi izvršenje
jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međusobnom povezivanju, koji
dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međusobnom
povezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih
obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje
prihvatljivo za drugu Stranu.
14.6. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne
ponude i Ugovora o međusobnom povezivanju, odnosno Ugovora o pristupu mreži
nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim
tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora
14.7. U slučaju da događaj Više sile traje duže od
tri (3) mjeseca, Strane će sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o
međusobnom povezivanju.
14.8. Ako sporazum iz stavka 14.7. ovoga članka,
ne bi bio sklopljen u roku od sedam (7) dana, svaka Strana ima pravo pred
nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
15. ODGOVORNOST I NAKNADA ŠTETE
15.1. Svaka Strana obvezna je naknaditi štetu koja
nastane drugoj Strani, osim kada se dokaže da je šteta nastala bez njezine
krivnje, u svakom slučaju poštujući razgraničenje odgovornosti sukladno
člancima 1. i 3. Dodatka 4., članku 1. Dodatka 5. i člankom 11. Dodatka 6. ove
Standardne ponude.
15.2. Vipnet neće biti odgovoran za sadržaj koji
se proizvodi, prenosi i/ili objavljuje od strane Operatora za međusobno
povezivanje.
15.3. Svaka Strana odgovorna je za štetu koja
nastane njezinim Korisnicima uslijed pružanja odnosno nepružanja Usluga.
15.4. Za sve ostale slučajeve šteta, odgovornost
Strana temelji se na zakonu.
16. ZAHTJEV ZA PREGOVORE
16.1. Zahtjev za pokretanje pregovora o
ostvarivanju Međusobnog povezivanja i pristupa mreži (dalje u tekstu: Zahtjev
za pregovore) mogu podnijeti operatori i davatelji usluga koji pružaju javne
telekomunikacijske usluge sukladno Zakonu i koji su ovlašteni zatražiti
ostvarivanje Međusobnog povezivanja i pristupa mreži sukladno važećim zakonima
i drugim propisima.
16.2. Prigodom podnošenja Zahtjeva za pregovore,
Operator za međusobno povezivanje je obvezan dostaviti sljedeće dokumente kao
preduvjet za pokretanje pregovora o ostvarivanju Međusobnog povezivanja:
1) presliku
odobrenja za obavljanje javnih telekomunikacijskih usluga izdane od nadležnog
regulatornog tijela;
2) presliku
odobrenja za dodjelu odgovarajuće numeracije izdane od nadležnog regulatornog
tijela;
3) popis
Usluga;
4) popis
Pristupnih točki i Točki međusobnog povezivanja na kojima se zahtijeva
ostvarivanje Međusobnog povezivanja s VIPnet mrežom a koji ne može manji od
broja Pristupnih točki koje VIPnet nudi na temelju ove Standardne ponude;
5) popis
opreme (hardver i softver) koja je važna za definiranje parametara Međusobnog
povezivanja i odgovarajućih certifikata o usklađenosti sa Zakonom;
6) postupak
usmjeravanja prometa za Usluge koje se traže na temelju ove Standardne ponude;
7) predviđanja
prometa Međusobnog povezivanja za razdoblje od šest (6) mjeseci unaprijed;
8) predviđanja
potreba za prijenosnim kapacitetima za razdoblje od (6) šest mjeseci unaprijed;
9) kontakt
osobu za vođenje pregovora (ime i prezime, telefon, telefaks, e-mail adresu);
10) potpisani
Sporazum o povjerljivosti iz Dodatka 16.
Prigodom podnošenja Zahtjeva za
pregovore, Operator/Davatelj za pristup mreži je obvezan dostaviti sljedeće
dokumente kao preduvjet za pokretanje pregovora o ostvarivanju Međusobnog
povezivanja:
1) preslik
odobrenja za obavljanje javnih telekomunikacijskih usluga izdane od nadležnog
regulatornog tijela;
2) popis
Usluga;
3) popis Pristupnih točki na kojima se
zahtijeva ostvarivanje pristupa mreži VIPnet-a koji ne može manji od broja
Pristupnih točki koje VIPnet nudi na temelju ove Standardne ponude;
4) popis
opreme (hardver i softver) koja je važna za definiranje parametara Pristupa
mreži i odgovarajućih certifikata o usklađenosti iste sa Zakonom;
5) predviđanja
prometa Pristupa mreži za razdoblje od šest (6) mjeseci unaprijed;
6) predviđanja
potreba za prijenosnim kapacitetima za razdoblje od (6) šest mjeseci unaprijed;
7) kontakt
osobu za vođenje pregovora (ime i prezime, telefon, telefaks, e-mail adresu);
16.4. Zahtjev za pregovore iz stavka 16.2. ovoga
članka, upućuje se na adresu navedenu u Dodatku 8. ove Standardne ponude.
16.5. Vipnet može odgoditi ili odbiti pokretanje
pregovora o ostvarivanju Međusobnog povezivanja ako nisu ispunjeni uvjeti
propisani Zakonom ili ako nije ispunjen preduvjet iz stavka 16.2.1. ovoga
članka.
16.6. Vipnet će u roku od pet (5) radnih dana
obavijestiti Operatora za međusobno povezivanje o primitku dokumenata iz stavka
16.2. ovoga članka i očitovati se Operatoru za međusobno povezivanje u roku od
petnaest (15) dana od dana zaprimanja potpunog zahtjeva za pregovore iz stavka
16.2. ovoga članka, o postojanju tehničkih mogućnosti za ostvarivanje
Međusobnog povezivanja.
16.7. U slučaju postojanja odgovarajućih tehničkih
uvjeta VIPnet će u roku od najviše šezdeset (60) dana od dana zaprimanja
zahtjeva, omogućiti pristup, odnosno u roku od devedeset (90) dana od dana
zaprimanja potpunog zahtjeva omogućiti međusobno povezivanje, koji su zatraženi
tim zahtjevima
17. OKVIR STANDARDNE PONUDE
17.1. Strana može podnijeti Zahtjev za pregovore
iz članka 16. ove Standardne ponude isključivo pod uvjetima iz ove Standardne
ponude.
17.2. Uvjeti iz ove Standardne ponude
predstavljaju minimalne uvjete za koje je Vipnet spreman preuzeti obvezu
Ugovorom o međusobnom povezivanju ili pristupu mreži.
17.3. Radi izbjegavanja svake dvojbe, samim
prihvatom ove Standardne ponude od strane Operatora za međusobno povezivanje ne
može nastati Ugovor o međusobnom povezivanju, već je za Ugovor o međusobnom
povezivanju ili pristupu mreži potrebno sklopiti i potpisati posebnu pisanu
ispravu.
17.4. Ova Standardna ponuda sastavni je dio
Ugovora o međusobnom povezivanju ili pristupu mreži.
18. TUMAČENJE POJMOVA
18.1. Pojmovi korišteni u ovoj Standardnoj ponudi
odgovaraju pojmovima definiranim u Zakonu i podzakonskim propisima donesenim na
temelju Zakona.
19. MJERODAVNO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA
19.1. Na ovu Standardnu ponudu kao i na sve
sporove koji mogu nastati na temelju ove Standardne ponude, primjenjuje se
hrvatsko pravo.
19.2. Svi sporovi koji mogu nastati na temelju ove
Standardne ponude prvenstveno će se pokušati riješiti sporazumno.
19.3. U slučaju da se sporovi ne mogu riješiti
sporazumno, a sukladno Zakonu su u nadležnosti regulatornog tijela, bit će
riješeni pred tim regulatornim tijelom.
19.4. Svi ostali sporovi konačno će se riješiti
arbitražom sukladno važećem Pravilnikom o arbitraži pri Stalnom izbranom
sudištu Hrvatske gospodarske komore (Zagrebačkim pravilima), pred tri (3)
arbitra imenovana sukladno navedenom Pravilniku. Mjesto arbitraže će biti
Zagreb, a arbitražni postupak će se voditi na hrvatskom jeziku.
19.5. Svaka od Strana u korištenju svojih prava
sukladno ovoj Standardnoj ponudi, ima pravo zatražiti od nadležnog suda
izdavanje privremenih mjera.
20. VAŽENJE I IZMJENE STANDARDNE PONUDE
20.1. Ova Standardna ponuda primjenjuje se i važi
na vrijeme na vrijeme na koje je odobrena od strane nadležnog regulatornog
tijela.
20.2. Vipnet zadržava pravo predložiti promjenu
Standardne ponude sukladno Zakonu.
20.3. Danom stupanja na snagu ove Standardne
ponude, kao i u slučaju izmjena odredaba ove Standardne ponude koje imaju
utjecaja na sklopljene Ugovore, nove odredbe Standardne ponude koje su na
snazi, primjenjivat će se danom određenom u odluci Vijeća Agencije, a ugovorne
strane su obvezne svoje ugovore uskladiti s tim odredbama najkasnije u roku od
30 dana od njihovog stupanja na snagu
DODATAK
1. USLUGE KOJE NUDI Vipnet
1. USLUGE MEĐUSOBNOG POVEZIVANJA
1.1. Usluge završavanja (terminacije)
nacionalnih poziva poslanih iz Mreže Operatora za međusobno povezivanje u
VIPnet mrežu.
1.2. Usluge završavanja SMS poruka (terminacija
poruka) poslanih iz drugih pokretnih ili nepokretnih javnih telekomunikacijskih
mreža u VIPnet mrežu.
1.3. Usluge polaznog prometa (originacije
poziva), osobito za omogućavanje pristupa uslugama s dodanom vrijednosti (npr.
060, 061, 062, 0800) u mreži Operatora za međusobno povezivanje.
1.4. Usluge terminacije međunarodnih poziva.
2. USLUGE PRISTUPA
2.1. Usluge temeljene na SMS usluzi
2.2. Usluge temeljene na MMS usluzi
2.3. Bulk SMS usluge
DODATAK
2. CIJENE USLUGA KOJE NUDI Vipnet
1. CIJENE USLUGA MEĐUSOBNOG POVEZIVANJA
1.1. Cijena Usluge iz stavka 1.1. Dodatka 1.
ove Standardne ponude utvrđena je u Tablici 1.1. ovoga Dodatka.
Tablica 1.1.
Usluga |
Cijena HRK/min |
Terminacija poziva 07 – 19 sati 19 – 07 sati radnim danom, nedjeljom i državnim blagdanom |
0,90 0,576 |
1.2. Cijena Usluge iz stavka 1.2. Dodatka 1.
ove Standardne ponude utvrđena je u Tablici 1.2. ovoga Dodatka.
Tablica 1.2.
Usluga |
Cijena HRK/min |
Terminacija SMS poruke 00 – 24 sata |
0,18 |
1.3. Cijena Usluge iz stavka 1.3. Dodatka 1.
ove Standardne ponude utvrđena je u Tablici 1.3. ovoga Dodatka.
Tablica 1.3.
Usluga |
Cijena (kn/min) |
Originacija poziva (0-24) |
0,45 |
Tablica 1.4.
Usluga |
Cijena HRK/min |
Terminacija međunarodnih poziva |
0,90 |
2. CIJENE USLUGA PRISTUPA MREŽI I BULK SMS
USLUGE
2.1. VIPnet će usluge pristupa mreži i Bulk SMS
uslugu, te ostale usluge, nuditi sukladno javno objavljenom cjeniku na svojoj
Internetskoj stranici www.vipnet.hr. Svaka izmjena ovog cjenika dostavlja se
Agenciji na prethodnu suglasnost.
3. OSTALE NAKNADE
3.1. Za uspostavu inicijalnog međusobnog
povezivanja, operator za međusobno povezivanje i VIPnet će naplatiti troškove
međusobnog povezivanja prema svojim cjenicima.
3.2. Ako tijekom obavljanja testova Međusobnog
povezivanja nedostatno iskustvo u testiranju ili nedostaci testne opreme
Operatora za međusobno povezivanje i/ili ako slijedom tehničkih karakteristika
opreme Operatora za međusobno povezivanje na strani Vipneta moraju biti
postavljeni dodatni uređaji što sve može dovesti do dodatnih troškova za
Vipnet, Vipnet će Operatoru za međusobno povezivanje sukladno tome
dokumentirati tako nastale troškove, uzimajući u obzir stvarne troškove koje
pri tome nastanu. Operator za međusobno povezivanje je obvezan snositi tako
nastale troškove.
3.3. Visina naknade za dodatne troškove iz
stavka 3.2. ovoga Dodatka neće prelaziti iznos od 500.000,00 kuna, u koji iznos
nije uračunat PDV.
3.4. Visina naknade za pojedine stavke radova u
Vipnet mreži pri uspostavi inicijalnog Međusobnog povezivanja iz stavka 3.1.
ovoga Dodatka, utvrđene su u Tablici 3.1. ovoga Dodatka.
Tablica 3.1. Naknade za uspostavu
incijalnog Međusobnog povezivanja
Priprema Pristupne točke |
24.000 kn – jednokratno, po svakoj Pristupnoj točki |
Upravljanje Pristupnom točkom |
8.800 kn po jednoj 2Mbit/s grupi jednom godišnje |
Priprema, programiranje i analiza podataka za
implementaciju numeracije na centrali |
735 kn x broj centrala |
Implementacija usmjeravanja na centrali i testiranje
numeracije |
1.470 kn x broj centrala po jednom bloku od 1.000
brojeva i po jednoj Pristupnoj točki |
Promjene postavki usmjeravanja |
1.470 kn po svakoj promjeni |
Testiranje – priprema Vipnet mreže |
735 kn po satu |
Testiranje inicijalne uspostave |
735 kn po satu |
Testna signalna točka – uspostavljanje |
24.000 kn – jednokratno, po svakom Signalizacijskom
vodu |
Testna signalna točka – korištenje za testiranje |
100 kn po jednom danu testiranja za jedan Signalizacijski
vod |
Uspostava signalizacije – jednokratno |
24.000 kn po svakoj Pristupnoj točki |
Korištenje signalizacije – godišnja naknada |
40.000 kn za jedan Signalizacijski vod |
DODATAK 3. OBRAČUN I
NAPLATA USLUGA
1. REGISTRACIJA I RAZMJENA PROMETA
1.1. Strane registriraju svoj odlazni i/ili
dolazni promet, uključujući svako odredište i svaki izvršeni prijenos.
1.2. Registracija prometa za Usluge bit će
obveza Pošiljatelja.
1.3. Registracija količine prometa počinje
prvog dana svakog kalendarskog mjeseca u 00:00 sati.
1.4. Promjene cijena stupaju na snagu u
trenutku (sekundi) promjene.
1.5. Strane su odgovorne razmjenjivati promet
kako je navedeno u ovoj Standardnoj ponudi.
1.6. Ako Pošiljatelj, unatoč tome, isporučuje
promet Primatelju izvan okvira Usluga, Primatelj ima pravo na naknadu za takav
promet temeljem službenog cjenika Primatelja.
2. PREDMET OBRAČUNA
2.1. Obračunavaju se isključivo ostvarene veze,
odnosno terminacija SMS poruke. U slučaju obračuna korištenja Voda za međusobno
povezivanje obračunava se korištenje pojedine 2 Mbit/s grupe na svakoj
Pristupnoj točki.
2.2. Naknade za veze koje bilo koja Strana nije
uspjela naplatiti, ne utječu na obvezu plaćanja naknade za Usluge bilo kojoj
Strani.
2.3. Temelj uzajamne kontrole obračunavanja i
samog obračunavanja je kumulirano vrijeme između vrijednosti Odziv i Prekid
(ASR parametar). U slučaju iznimno male vrijednosti ASR parametra, dogovorit će
se privremeno korištenje kumuliranog vremena između vrijednosti Zauzeće i
Prekid.
3. RAZDOBLJE OBRAČUNA
3.1. Razdoblje obračuna za Usluge je
kalendarski mjesec (dalje u tekstu: Razdoblje).
3.2. Ako ovom Standardnom ponudom ili u
pojedinačnom slučaju nije određeno drukčije, navedeno Razdoblje vrijedi za obračun
svih Usluga i plaćanje svih naknada.
4. VRIJEME KOJE SE OBRAČUNAVA
4.1. Vrijeme koje se obračunava za svaku
ostvarenu vezu je »vrijeme razgovora« kako je definirano ITU-T Preporukom
D.150.
4.2. Ukupno vrijeme koje se obračunava za
Razdoblje, izračunava se zbrajanjem ukupnog broja sekundi za sve ostvarene veze
tijekom Razdoblja, za svaku pojedinu Uslugu, te se potom dijeli sa 60 i
zaokružuje.
5. VERIFIKACIJA PROMETA
5.1. Pošiljatelj šalje u prikladnom obliku
podatke o prometu upućenom Primatelju najkasnije do 17. dana u tekućem mjesecu
za promet upućen Primatelju u tijeku prethodnog kalendarskog mjeseca.
5.2. Primatelj provjerava primljene podatke o
prometu i potvrđuje Pošiljatelju da ih prihvaća.
5.3. U svrhu utvrđivanja iznosa naknade za
Usluge, iznos kojega se ne može ni približno odrediti primjenom svih pomoćnih
sredstava koja su na raspolaganju drugoj Strani, primijenit će se metoda
ekstrapolacije putem linearne regresije.
5.4. Svaka Strana obavlja izračun troškova koje
u konkretnom slučaju treba podmiriti druga Strana.
6. SADRŽAJ RAČUNA
6.1. Račun za Usluge (dalje u tekstu: Račun)
će, osim općih uvjeta za ispravnost Računa radi plaćanje akontacije poreza,
sadržavati i sljedeće podatke:
1) datum
Računa;
2) šifra
kupca, koju Strane daju jedna drugoj kao jedinstveni obračunski broj;
3) relevantni
broj (žiro) računa;
4) količinu
prometa odnosno korištenih Vodova za međusobno povezivanje za Razdoblje;
5) ukupni
broj ostvarenih veza unutar Razdoblja odnosno ukupni broj SMS poruka izražen kao
mjesečna količina koje je poslao Pošiljatelj i koje su prenesene do Korisnika
Primatelja;
6) primijenjenu
tarifu;
7) ukupan
dužni iznos za ostvarene Usluge.
6.2. Račun za druge usluge će sadržavati i
sljedeće podatke:
1) razdoblje
usluge;
2) količina;
3) jedinične
cijene;
4) ukupan
dužni iznos za usluge.
6.3. Zakonske zatezne kamate iskazuju se na
zasebnom računu, koji mora posebno sadržavati i sljedeće podatke:
1) datum
računa;
2) šifru
kupca;
3) broj
relevantnog računa;
4) datum
izdavanja nepodmirenog Računa, na temelju kojeg se obračunavaju zatezne kamate;
5) nepodmireni
iznos;
6) obračunati
iznos kamate;
7) obračunatu
stopu zatezne kamate.
6.4. Troškovi promjene usmjeravanja prometa
moraju biti iskazani zasebno na Računu i specificirani detaljnim dokazima.
7. IZDAVANJE RAČUNA
7.1. Svaka Strana izdaje Račun sukladno
podacima o primljenom prometu i dostavlja ga drugoj Strani u pisanom obliku u
najkraćem mogućem roku. Podaci o prometu na kojima svaka Strana temelji izdani
Račun moraju se priložiti uz izdani Račun.
7.2. Račun za prethodni mjesec se izdaje
najkasnije do 20. dana u tekućem mjesecu za Usluge obavljene u tijeku
prethodnog kalendarskog mjeseca.
7.3. Svaki izdani Račun bit će izražen u kunama
kao neto vrijednost, uvećan za porez na dodanu vrijednost (PDV).
7.4. U slučaju da se iznos na izdanom Računu
razlikuje od podataka o prometu druge Strane, primjenjuje se postupak iz članka
11. ovoga Dodatka.
7.5. Izdavanje računa za druge usluge, kao i
izdavanje računa za ostale naknade uslijedit će po izvršenju, a najkasnije do
20. dana u sljedećem mjesecu za sve usluge koje su obavljene u tijeku
prethodnog kalendarskog mjeseca.
7.6. U slučaju da preuzimanje bilo koje usluge
koju je Operator za međusobno povezivanje naručio od Vipnet-a ne započne
najkasnije u roku od trideset (30) dana od dana stavljanja tih usluga na
raspolaganje i ne završi u roku od daljnih trideset (30) dana, Operator za
međusobno povezivanje je obvezan Vipnetu nadoknaditi ukupan trošak koji je
nastao radi stavljanja tih usluga na raspolaganje, na temelju računa izdanog
sukladno stavku 7.5. ovoga Dodatka.
8. DOSPIJEĆE RAČUNA
8.1. Izdani Račun dospijeva u roku od trideset
(30) dana od dana izdavanja Računa, sukladno stavku 7.2. ovoga Dodatka.
8.2. U slučaju neplaćanja Računa u roku
navedenom u stavku 8.1. ovoga Dodatka, zaračunavaju se zakonske zatezne kamate.
9. ODSTUPANJA U IZNOSIMA
9.1. U slučaju da se iznos na Računu razlikuje
od podataka druge Strane za više od 3% od ukupnog prometa u obračunskom
razdoblju za koje se izdaje Račun, druga Strana izvješćuje pisanim putem Stranu
koja je izdala Račun najkasnije pet (5) dana prije dospijeća spornog Računa o
odstupanju i namjeri osporavanja Računa, uz predočenje dokaza o odstupanju.
9.2. U slučaju iz stavka 9.1. ovoga Dodatka,
odgađa se plaćanje samo onog dijela računa koji je sporan do rješavanja spora.
Iznos Računa koji nije osporen plaća se po dospijeću.
9.3. Strana koja izdaje Račun će u roku od tri
(3) radna dana od primitka obavijesti o osporavanju potvrditi primitak navedene
obavijesti.
9.4. Strana koja izdaje Račun će u roku od
deset (10) radnih dana od primitka obavijesti o osporavanju računa izvršiti
odgovarajuću provjeru osporavanog dijela računa (dalje u tekstu: Provjera 1.
razine).
9.5. Ako se spor nakon Provjere 1. razine ne
riješi na zadovoljavajući način u roku iz stavka 9.4. ovoga Dodatka, obje
Strane će, u roku od sljedećih deset (10) radnih dana, razmijeniti ukupan
promet za svaki dan i za svaku relevantnu centralu za sporno obračunsko
razdoblje (dalje u tekstu: Provjera 2. razine).
9.6. Ako se spor ne riješi na zadovoljavajući
način u rokovima iz stavaka 9.4. i 9.5. ovoga Dodatka, obje Strane će
razmijeniti detaljne zapise poziva u dogovorenom formatu (dalje u tekstu:
Provjera 3. razine). Razmjena detaljnih zapisa poziva će pokrivati promet za
sporno obračunsko razdoblje. U slučaju da je količina detaljnih zapisa poziva
prevelika za jednostavnu razmjenu, Strane mogu dogovoriti razmjenu detaljnih
zapisa poziva samo za dio spornog obračunskog razdoblja.
9.7. Strane će koristiti postupak rješavanja
osporavanih Računa iz stavaka 9.1. do 9.6. ovoga Dodatka kada god će to biti
moguće. Strane se mogu pisanim putem sporazumijeti o produljenju rokova iz
stavaka 9.1. do 9.6. ovoga Dodatka.
9.8. U slučaju da se spor ne može riješiti
nakon Provjere 3. razine, sporni dio računa će se odrediti sukladno postupku iz
stavka 5.3. ovoga Dodatka.
DODATAK 4. OPERATIVNI
POSTUPCI
1. TEHNIČKA SURADNJA
1.1. Strane će posebice surađivati na tehničkim
pitanjima, s ciljem osiguravanja visoke kakvoće i raspoloživosti usluga
Korisnicima obiju Strana, kao i s ciljem osiguravanja međusobnog funkcioniranja
tih usluga, na obostranu korist.
1.2. Svaka Strana je odgovorna za postavljanje,
rad i održavanje sustava na području svoje odgovornosti kako je utvrđeno u
članku 1. ovog Dodatka, u članku 1. Dodatka 5. i članku 11. Dodatka 6. ove
Standardne ponude.
1.3. Strane će radi ostvarivanja tehničke
suradnje uspostaviti radnu skupinu koju će činiti stručno tehničko osoblje
obiju Strana (dalje u tekstu: Tehnička radna skupina), tako da će Koordinatori
iz Dodatka 9. ove Standardne ponude razmijeniti, najkasnije u roku od pet (5)
radnih dana od dana pokretanja pregovora o Međusobnom povezivanju iz članka 16.
ove Standardne ponude, popis osoba koji će biti članovi Tehničke radne skupine
za svaku Stranu.
1.4. Tehnička radna skupina će biti odgovorna
za određivanje i provedbu operativnih postupaka vezanih uz tehničku provedbu
ostvarivanja Međusobnog povezivanja.
2. OPERATIVNE UPUTE
2.1. Tehnička radna skupina će izraditi u
pisanom obliku operativni dokument koji će sadržavati opis operativnih
postupaka za provedbu inicijalnog Međusobnog povezivanja i za daljnje
postupanje obje Strane u pogledu tehničke provedbe ostvarivanja Međusobnog
povezivanja (dalje u tekstu: Operativne upute), najkasnije u roku od petnaest
(15) radnih dana od dana razmjene popisa članova Tehničke radne skupine Strana
iz stavka 1.3. ovoga Dodatka.
2.2. Operativne upute će sadržavati najmanje
opis sljedećih operativnih postupaka:
1) Tehnička
radna skupina;
2) Kontakti;
3) Postupci
testiranja;
4) Postupci
za upravljanje i održavanje;
5) Postupci
dojave kvarova i smetnji;
6) Postupci
za smještaj i održavanje opreme.
2.3. Članovi Tehničke radne skupine obje Strane
će dogovoriti Operativne upute u roku iz stavka 2.1. ovoga Dodatka.
2.4. Tehnička radna skupina može izmijeniti
i/ili dopuniti sadržaj Operativnih uputa sukladno postupku navedenom u stavcima
2.1. i 2.3. ovoga Dodatka.
3. PLANIRANJE
3.1. Strane će održavati sastanke u svezi s
planiranim novim fizičkim vodovima i proširenjem kapaciteta Međusobnog
povezivanja u pravilu svakih šest (6) mjeseci. Obje Strane također mogu sazvati
i dodatne sastanke za planiranje prema potrebi.
3.2. Na sastanku iz stavka 3.1. ovoga Dodatka,
Strane će raspravljati o potrebnim novim fizičkim vodovima i proširenju
kapaciteta Međusobnog povezivanja za plansko razdoblje od jedne (1) kalendarske
godine unaprijed.
3.3. Strane će obostrano potvrditi pisanim
putem dogovorene nove fizičke vodove i proširenje kapaciteta Međusobnog
povezivanja u roku od petnaest (15) dana od dana održavanja sastanka iz stavka
3.1. ovoga Dodatka s obveznim navođenjem termina stavljanja novih fizičkih
vodova i proširenja kapaciteta Međusobnog povezivanja na raspolaganje drugoj
Strani.
3.4. Strane će zajednički dogovarati broj
potrebnih fizičkih vodova za ostvarivanje Međusobnog povezivanja i tromjesečje
u kojem će se provesti naručivanje ili prestanak korištenja ako je primjenjivo.
Obveza plaćanja naknade za kapacitete fizičkih vodova Međusobnog povezivanja
nastaje s konačno utvrđenim terminom stavljanja istih na raspolaganje, ali ne
prije stvarnog stavljanja istih na raspolaganje na Točki međusobnog
povezivanja.
3.5. Strane su odgovorne za ispravno
dimenzioniranje i zaštitu Voda za međusobno povezivanje potrebnog za spajanje
na Pristupne točke Vipneta i isporuku prometa generiranog u Mreži Operatora za
međusobno povezivanje koji se terminira u Vipnet mreži, sukladno podjeli
odgovornosti iz članka 11. Dodatka 6. ove Standardne ponude.
3.6. S obzirom na navedeno u stavku 3.5. ovoga
Dodatka, Strane su obvezne dimenzionirati kapacitete Međusobnog povezivanja s
projektnim ciljem blokiranja od 1% u glavnom prometnom satu.
3.7. Operator za međusobno povezivanje će u
sklopu postupka planiranja navedenog u stavcima 3.1. do 3.6. ovoga Dodatka,
također dostaviti Vipnetu podatke o predviđenom govornom i signalizacijskom
prometu za plansko razdoblje od jedne (1) kalendarske godine unaprijed. Podaci
o predviđenom govornom i signalizacijskom prometu će iskazivati količinu
prometa u minutama po mjesecu i teret prometa za glavni prometni sat u
Erlanzima za svaki mjesec planskog razdoblja.
3.8. Uzimajući u obzir Vipnetovu tehničku
arhitekturu Međusobnog povezivanja i podatke o predviđenom govornom i
signalizacijskom prometu koje je dao Operator za međusobno povezivanje, Strane
će dogovoriti konačne podatke o predviđenom govornom i signalizacijskom
prometu.
3.9. Na temelju konačnih podataka o predviđenom
govornom i signalizacijskom prometu Strane će dogovoriti količinu govornog i
signalizacijskog prometa posebno za svaku Pristupnu točku. Kapacitet potreban
za upravljanje dogovorenim govornim i signalizacijskim prometom će proizlaziti
iz konačnih podataka o predviđenom govornom i signalizacijskom prometu. Svaka
Strana odgovorna je za svoj odlazni govorni i signalizacijski promet.
3.10. Povezivanje Mreža, usmjeravanje prometa,
plan usmjeravanja prometa koji će pokrivati usmjeravanje prometa u slučaju
kvara ili ispada, u slučaju preopterećenja i ostali specifični podaci o
usmjeravanju prometa će biti predmet tržišnog dogovaranja između Strana i
utvrdit će se Operativnim uputama iz članka 2. ovoga Dodatka.
4. NARUDŽBE I NAKNADA TROŠKOVA
4.1. U slučaju da jedna Strana zatraži pisanim
putem od druge Strane pružanje usluge izvan okvira ove Standardne ponude a koja
je nužna za izvršavanje ove Standardne ponude, tada je druga Strana obvezna
pisanim putem dostaviti troškovnik za izvršenje takvog zahtjeva/narudžbe u roku
od petnaest (15) dana od dana primitka pisanog zahtjeva.
4.2. Strana koja je uputila pisani zahtjev može
izdati pisani nalog drugoj Strani za pružanje tražene usluge u roku od petnaest
(15) dana od dana primitka troškovnika.
4.3. Kada se u okviru izvršenja naloga iz
stavka 4.2. ovoga Dodatka uoče dodatni radovi i/ili troškovi nužni za izvršenje
naloga, a koji uzrokuju povećanje ukupnih očekivanih troškova prema troškovniku
iz stavka 4.1. ovoga Dodatka za više od 10%, Strana koja pruža uslugu obvezna
je o tome pisanim putem izvijestiti Stranu koja prima uslugu, te od nje
ishoditi prethodnu pisanu suglasnost za pružanje usluga na temelju naloga iz
stavka 4.2. ovoga Dodatka s uvećanim troškovima.
4.4. Sve mjere, osim onih utvrđenih u članku 2.
Dodatka 2. ove Standardne ponude, koje bilo koja Strana može zahtijevati kao
rezultat ostvarivanja Međusobnog povezivanja, platit će ona Strana koja
zahtijeva takve mjere, pod uvjetom da su obje Strane suglasne o primjeni takvih
mjera.
4.5. Strana od koje se traži primjena mjera iz
stavka 4.4. ovoga Dodatka, obavijestit će drugu Stranu o troškovima primjene
takvih mjera u roku od petnaest (15) dana od dana primitka zahtjeva za primjenu
tih mjera.
4.6. Strana koja je uputila pisani zahtjev može
izdati pisani nalog drugoj Strani za primjenu tražene mjere u roku od petnaest
(15) dana od dana primitka troškovnika.
DODATAK 5. ARHITEKTURA MEĐUSOBNOG POVEZIVANJA
1. USPOSTAVA MEĐUSOBNOG POVEZIVANJA I
TOČKA RAZGRANIČENJA
1.1. Međusobno povezivanje moguće je ostvariti
samo na Pristupnim točkama koje definiraju obje Strane.
1.2. Pristupne točke su definirane sukladno
specifičnostima arhitekture Mreža, smještene su u Mreži svake Strane i pod
punom su fizičkom i logičkom kontrolom svake Strane.
1.3. Pristupne točke između Mreža su povezane
putem Voda za međusobno povezivanje.
1.4. Vod za međusobno povezivanje se sastoji od
određenog broja vodova koji svaki ima kapacitet od 2Mbit/s.
1.5. Točka razgraničenja je smještena na Vodu
za međusobno povezivanje. Smještaj Točke razgraničenja može se mijenjati u
ovisnosti od korištenog sučelja za Međusobno povezivanje.
1.6. U slučaju korištenja E1 (2 Mbit/s) i E3
(34 Mbit/s) sučelja, Točka razgraničenja je smještena na DDF konektorima gdje
završavaju prijenosni sustavi.
1.7. U slučaju zahtjeva za sučeljem drukčijim
od navedenih u stavku 1.6. ovoga Dodatka, Vipnet može osigurati STM1 (155
Mbit/s) sučelje a Točka razgraničenja je u navedenom slučaju smještena na
optičkim FC/PC konektorima na ODF-u.
1.8. Interna sekcija se koristi u Vipnet mreži
za povezivanje Pristupne točke Vipneta sa Vipnet GMSC.
1.9. Svako E1 sučelje od Vipnet GMSC-a je
povezano na DDF konektor, koji je dio Interne sekcije i u vlasništvu je
Vipneta.
1.10. Vipnetova odgovornost počinje s DDF
konektorom koji povezuje kraj Voda za međusobno povezivanje s opremom
prijenosnog sustava kojom se koristi Operator za međusobno povezivanje.
1.11. U slučaju da Operator za međusobno
povezivanje koristi vlastite prijenosne sustave, odgovornost Vipneta završava s
optičkim FC/PC konektorima na ODF-u.
2. PRISTUPNE TOČKE ZA RAZMJENU GOVORNOG I
SIGNALIZACIJSKOG PROMETA
2.1. Za razmjenu govornog prometa, Međusobno
povezivanje obavezno je ostvariti korištenjem sljedećih Pristupnih točki
Vipneta za govorni promet:
Vipnet GMSC ZG ZAGREB, Žitnjak, Vrtni put 1
Vipnet GMSC ST SPLIT, Lička 12
2.2. Vipnet GMSC ZG i Vipnet GMSC ST djeluju
kao par Pristupnih točki za govorni promet za cijelu Vipnet mrežu i povezivanje
na njih je moguće samo u načinu rada podjele opterećenja (50% od dolaznog govornog
prometa mora biti usmjerene putem Vipnet GMSC ZG i 50% prometa putem Vipnet
GMSC ST).
2.3. Za razmjenu signalizacijskog prometa
(SCCP), Međusobno povezivanje obavezno je ostvariti korištenjem sljedećih
Pristupnih točki Vipneta za signalizacijski promet:
Vipnet GMSC ZG ZAGREB, Žitnjak, Vrtni put 1
Vipnet GMSC ST SPLIT, Lička 12
2.4. Strane će zajednički proučiti Pristupne
točke Operatora za međusobno povezivanje, radi identifikacije tehničke i
gospodarske izvedivosti ostvarivanja zahtijevanog Međusobnog povezivanja.
3. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE SUČELJA ZA
MEĐUSOBNO POVEZIVANJE
3.1. Električne karakteristike E1, E3 i STM1
sučelja:
1) moraju
biti u skladu sa ITU-T Preporukom G.703;
2) za
vezu opreme prijenosnog sustava i DDF konektora mora biti definiran koaksijalni
kabel s impedancijom od 75 Ohma;
3) zaštitni
sloj na koaksijalnom kabelu mora biti uzemljen putem DDF konektora.
3.2. Za E1 i E3 sučelja:
1) maksimalno
gušenje između prijenosne opreme Operatora za međusobno povezivanje i prijenosne
opreme Vipneta ne smije prelaziti 12 dB, mjereno na frekvenciji od 17184 kHz;
2) maksimalan
peak-to-peak jitter na izlaznom otvoru mora biti u skladu sa ITU-T Preporukom
G.823.
3.3. Za STM1 sučelja:
1) maksimalno
gušenje između prijenosne opreme Operatora za međusobno povezivanje i
prijenosne opreme Vipneta ne smije prelaziti 12,7 dB, mjereno na frekvenciji od
78 MHz;
2) maksimalan
peak-to-peak jitter na izlaznom otvoru mora biti u skladu sa ITU-T Preporukom
G.825;
3) za
S-1.1 ili L-1.1 STM1 sučelje, optički signal međusobnog povezivanja mora
ispuniti zahtjevanu masku u skladu sa ITU-T Preporukom G.957;
4) minimalni
optički povratni gubici kabela S, uključujući bilo koji konektor, moraju biti u
skladu sa ITU-T Preporukom G.957;
5) maksimalan
izlazni jitter će biti izmjeren u skladu sa ITU-T Preporukom G.813 i mora
zadovoljavati zahtjeve u skladu s ITU-T Preporukom G.813.
4. SIGNALIZACIJA I SINKRONIZACIJA
4.1. U svrhu ostvarivanja Mađusobnog
povezivanja, Vipnet će osigurati Operatoru za međusobno povezivanje na
Pristupnim točkama u Vipnet mreži odgovarajuće sučelje Međusobnog povezivanja s
implementiranim sustavom signalizacije br. 7 (SS7).
4.2. Popis referentnih normi za ITU-T
signalizacijsko sučelje br. 7 (SS7) je naveden u ovoj točki. Za referentne
norme koje su danas na snazi relevantne su samo one revizije i dodaci koji su
službeno objavljeni i uključeni kao dodaci ili revizije. Za nedatirane
referentne norme uzima se u obzir zadnja važeća verzija.
1) Tehnička
speifikacija za signalizacijsko sučelje br. 7 MTP:
ITU-T Preporuke serije Q
– Q.701, Q.702, Q.703, Q.704, Q.705, Q.706, Q.707,
ITU-T Preporuke serije G
– G.703, G.704, G.706, G.783, G.823, G.957,
ITU-T Preporuke serije I
– I.320,
ETSI dokument – ETSI ETS
300 166
2) Tehnička
speifikacija za signalizacijsko sučelje br. 7 ISUP, verzija 2:
ITU-T Preporuke serije Q
– Q.761, Q.762, Q.763, Q.764, Q.765, Q.766, Q.767, Q.850, Q.730, Q.731, Q.732,
Q.733, Q.734, Q.735, Q.736, Q.737,
ETSI dokumenti – ETSI
GSM 09.12, ETSI ETS 300 356
3) Tehnička
speifikacija za signalizacijsko sučelje br. 7 SCCP:
ITU-T Preporuke serije Q
– Q.711, Q.712, Q.713, Q. 714 i Q.716.
4.3. Međusobno povezivanje Mreža mora se
izvršiti korištenjem signalizacijske mreže s mrežnim indikatorom podešenom na
nat1 (NI=NAT1).
4.4. Unutar Mreže Operatora za međusobno
povezivanje koristit će se drugi mrežni indikator radi uspostave mrežnog
odjeljivanja signalizacijske razine.
4.5. Maksimalno opterećenje signalizacijskog
voda u jednom smjeru ne smije preći 0,2 Erlanga u glavnom prometnom satu.
4.6. Mreže moraju biti sinkronizirane u skladu
sa ITU-T Preporukama G.811 i G.812.
5. PROVEDBA TESTOVA USPOSTAVE MEĐUSOBNOG
POVEZIVANJA
5.1. Tijekom inicijalnog Međusobnog povezivanja
Mreža, provest će se potrebni testovi u skladu s Vipnetovim popisom testova, za
svu tehničku opremu koju je Operator za međusobno povezivanje postavio na
Pristupnoj točki, kako bi se potvrdilo da je tehnička oprema Operatora za
međusobno povezivanje u skladu sa dogovorenim specifikacijama međunarodno
priznatih normi.
5.2. Provedba testova i provjera stabilnosti
Međusobnog povezivanja u stvarnim mrežnim uvjetima provest će se prigodom
inicijalnog Međusobnog povezivanja.
5.3. Provedbu testova je potrebno dogovoriti
unaprijed. U slučaju istovremenog zaprimanja više zahtjeva za testiranje od
Operatora za međusobno povezivanje, Vipnet određuje redoslijed testiranja s
mogućim terminima početka testiranja, o čemu će bez odgode obavijestiti
Operatore za međusobno povezivanje. Sve troškove koji proizlaze iz testiranja
snosi Operator.
5.4. Za potrebe provedbe testova potrebno je
unaprijed dostaviti Vipnetu sljedeće podatke:
1) kontakt
osoba odgovorna za testiranje;
2) oznaka
digitalnog primarnog sustava i oznake govornih kanala testne relacije;
3) signalizacijska
relacija;
4) adrese
komutacija – DPC (digital point code), verzija ISUP-a;
5) tablice
usmjeravanja PSTN i SS7 prometa;
6) MTP
informacije;
7) popis
govornih poruka koje se ne naplaćuju Korisnicima;
8) informacije
koje se odnose na Vod za međusobno povezivanje.
5.5. Vipnet će nakon usuglašavanju svih
parametara potrebnih za provedbu testova, te nakon identificikacije mogućih
ograničenja prilikom provedbe testova, potvrditi Operatoru za međusobno
povezivanje ulazne testne parametre, uključujući i dimenzioniranje razdoblja
verifikacije u kojem će se utvrditi ispravnost i postavka svih dogovorenih
parametara koji su potrebni za normalno funkcioniranje relacije Voda za
Međusobno povezivanje.
5.6. Kategorije testova koje je potrebno
izvršiti su sljedeće:
1) testiranje
2Mbit/s grupa – prilikom uspostave digitalne primarne grupe potrebno je
izvršiti testiranje kvalitete prijenosnog sustava tijekom 24 sata, a prije
samog prospajanja na komutacije obje strane, u skladu s preporukom ITU-T G.821;
2) testiranje
MTP 2 i MTP 3 – NNI SS7 testovi kompatibilnosti mreže (SS7 interoperabilni
testovi, usmjeravanje, upravljanje sustavom), u skladu s preporukama ITU-T
Q.781 i Q.782;
3) testiranje
ISUP – UNI-UNI testovi mrežnih sučelja u obje Mreže, u skladu s preporukama
ITU-T Q.784 i Q.785;
4) end-to-end
testiranje (ISDN) – UNI-UNI testovi različitih parametara kakvoće;
5) testiranje
obračunskih i prometnih zapisa;
6) testiranje
usmjeravanja – provjera ispravnosti implementacije tablica usmjeravanja za
određene blokove brojeva.
5.7. Strane će zajednički pregledati opremu za
Međusobno povezivanje radi usklađivanja s međunarodnim preporukama i normama.
Trenutni popis testova za usklađenje/potvrđivanje i testiranje kompatibilnosti
sadrži sljedeće norme:
1) Message
Transfer Part Level 2 (MTP L2): ITU-T Preporuka Q.781;
2) Message
Transfer Part Level 3 (MTP L3): ITU-T Preporuka Q.782;
3) ISDN
User Part, Basic Call (ISUP): ITU-T Preporuka Q.784.1;
4) ISDN
User Part, Supplementary Services (ISUP):ITU-T Preporuka Q.788.
5.8. Vipnet po dovršetku testova dostavlja
rezultate testova Operatoru za međusobno povezivanje. Kao rezultat provedbe i
uspješnosti provedenih testova, Strane će potpisati Protokol o provedenim
testovima, koje će sadržavati popis provedenih testova, uspješnost provedenih
testova i obostranu verifikaciju provedenih testova.
5.9. Testovi će se provoditi i u slučaju
značajnih modifikacija hardware opreme Pristupnih točki.
5.10. Uvođenje nove tehničke opreme koja nije testirana
prilikom inicijalnog Međusobnog povezivanja (različiti proizvođači, vrsta
opreme, verzija opreme) zahtijeva potpunu provedbu testova utvrđenih u
Vipnetovom popisu testova.
5.11. Naknadni testovi će se provoditi u slučaju
značajnih modifikacija programske podrške (software) na opremi Pristupnih točki
koje će utjecati na proces poziva, kontrolu novih usluga ili bilježenje
podataka o naplati, pod uvjetom da se modifikacije odnose na sučelje, kako bi
se provjerilo da nema oštećenja i da je funkcionalnost sučelja održana.
5.12. Ako se opseg Međusobnog povezivanja
dogovoren između Strana treba proširiti uključivanjem novih funkcionalnosti
i/ili usluga koje su važne za signalizaciju na Pristupnoj točki za
signalizacijski promet, tada će testovi interoperabilnosti biti provedeni samo
za novu funkcionalnost/uslugu.
5.13. Detaljan opis procedure pripreme testova,
izvještaj o usklađenosti testa, sustavni podaci potrebni za izvršavanje
testova, kriteriji izbora, plan implementacije testa, procedura izvješćivanja o
kvarovima utvrdit će se Operativnim uputama iz Dodatka 4. ove Standardne
ponude.
DODATAK 6. USPOSTAVA I
KORIŠTENJE VODOVA ZA MEĐUSOBNO POVEZIVANJE I PRIJENOSNE OPREME
1. PRIJENOSNA OPREMA
1.1. Prijenosnu opremu potrebnu za ostvarivanje
Međusobnog povezivanja do definiranih Točaka razgraničenja planira, nabavlja i
postavlja ona Strana koja uspostavlja Vod za međusobno povezivanje.
1.2. U svrhu otklanjanja dvojbi, sva prijenosna
oprema koju postavlja Vipnet u objektu na lokaciji Operatora za međusobno
povezivanje u svrhu ostvarivanja Međusobnog povezivanja ostaje u vlasništvu
Vipneta. Jednako tako, sva prijenosna oprema koju postavlja Operator za
međusobno povezivanje u svrhu ostvarivanja Međusobnog povezivanja u objektu na
Pristupnoj točki Vipneta u slučaju kolokacije ostaje u vlasništvu Operatora za
međusobno povezivanje.
2. PRIJENOSNI PUT
2.1. Osnovni način ostvarivanja Voda za
međusobno povezivanje je preko jednog prijenosnog puta. Ako Operator za
međusobno povezivanje želi realizaciju Voda za međusobno povezivanje s potpunom
zaštitom prijenosnog puta, potrebno je osigurati najmanje dva različita
kabelska pristupa Pristupnoj točki Operatora za međusobno povezivanje.
Udaljenost između kabela u tom slučaju ne smije biti manja od 5 metara.
3. SMJEŠTAJ PRIJENOSNE OPREME
3.1. Smještaj opreme za ostvarivanje Međusobnog
povezivanja može biti na lokaciji Pristupne točke Operatora za međusobno
povezivanje ili na lokaciji Pristupne točke Vipneta (kolokacija), ovisno o tome
koja Strana uspostavlja Vod za međusobno povezivanje.
3.2. U svakom slučaju Strana na čijoj se
lokaciji uspostavlja Vod za međusobno povezivanje omogućit će drugoj Strani na
toj lokaciji postavljanje potrebne prijenosne opreme te će joj u tu svrhu
osigurati odgovarajući prostor i uvjete za nesmetano postavljanje opreme
prijenosnog medija kao i nesmetani pristup toj opremi i prijenosnom mediju u
cilju redovitog održavanja, ispitivanja i otklanjanja grešaka. Detaljniji
uvjeti za pristup opremi za ostvarivanje Međusobno povezivanje utvrdit će se
Operativnim uputama iz Dodatka 4. ove Standardne ponude.
4. SMJEŠTAJ PRIJENOSNE OPREME U OBJEKTIMA
NA LOKACIJI PRISTUPNE TOČKE VIPNETA (KOLOKACIJA)
4.1. Ako postoje tehnički uvjeti, Vipnet će
omogućiti Operatoru za međusobno povezivanje, na njegov zahtjev, smještaj
njegove prijenosne opreme u svrhu uspostave Međusobnog povezivanja u objektima
na lokaciji Pristupne točke Vipneta (kolokacija), uz naknadu stvarnih troškova,
a na temelju sklopljenog posebnog ugovora o kolokaciji.
4.2. Detaljniji uvjeti i cijene usluge
kolokacije utvrdit će se Operativnim uputama iz Dodatka 4. ove Standardne
ponude.
4.3. Po primitku konkretnog zahtjeva Operatora
za međusobno povezivanje na određenoj Pristupnoj točki Vipneta, Vipnet će
omogućiti smještaj prijenosne opreme Operatora za međusobno povezivanje u
posebnoj prostoriji unutar objekta na lokaciji Pristupne točke Vipneta pod
uvjetom da postoji slobodan prostor unutar objekta gdje je locirana Pristupna
točka Vipneta s prijenosnim mrežnim funkcionalnostima te ako su ispunjeni
tehnički i operativni uvjeti utvrđeni u posebni uvjetima Vipneta za kolokaciju.
Vipnet će dostaviti Operatoru za međusobno povezivanje, na zahtjev, posebne
uvjete za kolokaciju.
4.4. Vipnet pruža uslugu kolokacije sukladno
stavcima 4.1. do 4.3. ovoga Dodatka, prethodno navedenom isključivo za potrebe
ostvarivanje Međusobnog povezivanja s Vipnet mrežom.
5. UVJETI OKOLINE I SIGURNOSTI
5.1. Objekt na lokaciji u koji se smješta
oprema Međusobnog povezivanja mora biti odgovarajući za smještaj potrebne
opreme i nesmetan rad prilikom postavljanja i održavanja te opreme, kao i
zadovoljavati propisane uvjete temperature, vlage, te sigurnosne uvjete radi
sprječavanja neovlaštenog pristupa toj opremi i prijenosnom mediju.
5.2. Uvjeti temperature i vlage su sljedeći:
1) najniža
temperatura zraka: 0 °C
2) najviša
temperatura zraka: 40 °C
3) najniža
relativna vlaga: 5 %
4) najviša
relativna vlaga: 90 %.
5.3. Električne instalacije u prostoru na
lokaciji Pristupne točke Operatora za međusobno povezivanje moraju biti
izvedene prema normi IEC 364.
5.4. Objekt na lokaciji Pristupne točke u koji
se smješta oprema Međusobnog povezivanja mora biti opremljen vatrodojavnim
sustavom i protupožarnom zaštitom te odgovarajuće osiguran od neovlaštenog
pristupa: zaključane i zaštićene čuvarskom službom ili protuprovalnim alarmom.
6. UVJETI NAPAJANJA I UZEMLJENJA OPREME
6.1. U prostoriji u koju se smješta oprema
Međusobnog povezivanja, potrebno je osigurati neprekidni izvor napajanja 230V
AC koji će služiti prilikom postavljanja te opreme i prijenosnog medija te
prilikom održavanja i servisiranja te opreme. Ako postoje tehničke mogućnosti,
može se osigurati izvor napajanja – 48V DC.
6.2. Krajnja točka odgovornosti između
Operatora za međusobno povezivanje i Vipneta za sustav napajanja predstavlja
spojno mjesto zaštićeno osiguračem čije karakteristike utvrdit će se
Operativnim uputama iz Dodatka 4. ove Standardne ponude.
6.3. U prostoriji u koju se smješta oprema
Međusobnog povezivanja, potrebno je osigurati spojno mjesto za uzemljenje kojim
će se uzemljiti oprema i DDF konektor. Kvaliteta uzemljenja dokazuje se važećim
atestom uzemljenja svake Strane na svojoj lokaciji Pristupne točke, izdanoj od
ovlaštenog tijela za izdavanje takvih atesta.
7. MEĐUSOBNO POVEZIVANJE NA LOKACIJI
PRISTUPNE TOČKE OPERATORA ZA MEĐUSOBNO POVEZIVANJE
7.1. Pri ostvarivanju Međusobnog povezivanja na
lokaciji Operatora za međusobno povezivanje, cjelokupni Vod za međusobno
povezivanje osigurava Vipnet. U svrhu zaštite, Vipnet će ugraditi potrebnu
prijenosnu opremu u objektu na lokaciji Pristupne točke Operatora za međusobno
povezivanje, pod uvjetom da su zadovoljeni određeni minimalni uvjeti koji su
navedeni u članku 1. do 6. ovoga Dodatka. U tom slučaju, Točka razgraničenja
bit će postavljena na DDF konektoru u objektu na lokaciji Pristupne točke
Operatora za međusobno povezivanje.
7.2. Cijene uspostave i korištenja Vodova za
međusobno povezivanje na lokaciji Pristupne točke Operatora za međusobno
povezivanje navedene su u Tablici 3.1. Dodatka 2. ove Standardne ponude.
8. MEĐUSOBNO POVEZIVANJE NA LOKACIJI
PRISTUPNE TOČKE VIPNETA
8.1. Pri ostvarivanju Međusobnog povezivanja na
lokaciji Vipneta, cjelokupni Vod za međusobno povezivanje osigurava Operator za
međusobno povezivanje. U svrhu zaštite, Operator će ugraditi potrebnu
prijenosnu opremu u objektu na lokaciji Pristupne točke Vipneta pod uvjetom da
su zadovoljeni određeni minimalni uvjeti koji su navedeni u članku 1. do 6.
ovoga Dodatka. U tom slučaju, Točka razgraničenja bit će postavljena na DDF
konektoru u objektu na lokaciji Pristupne točke Vipneta.
9. NARUDŽBA KAPACITETA VODOVA ZA MEĐUSOBNO
POVEZIVANJE
9.1. U skladu s prethodno dostavljenim
planovima iz članka 3. Dodatka 4. ove Standardne ponude, Operator za međusobno
povezivanje je obvezan u okviru tih planova, dostaviti narudžbu za
uspostavljanje kapaciteta za ostvarivanje Međusobnog povezivanja.
9.2. Narudžba iz stavka 9.1. ovoga Dodatka
treba sadržavati:
1) relaciju
Voda za međusobno povezivanje, odnosno, adrese fizičkih lokacija Pristupnih
točki Operatora za međusobno povezivanje koje je potrebno povezati s Pristupnim
točkama Vipneta;
2) količinu
i kapacitete Vodova za međusobno povezivanje;
3) planirani
datum realizacije;
4) kontakt
podatke;
5) datum
od kojega su mogući radovi na lokaciji Pristupnih točki Operatora za međusobno
povezivanje.
9.3. Vipnet će po primitku narudžbe iz stavka
9.1 ovoga Dodatka, u skladu s tehničkim mogućnostima pristupiti realizaciji te
narudžbe. Vipnet će uspostaviti naručene kapacitete za ostvarivanje Međusobnog
povezivanja u najkraćem mogućem roku od primitka narudžbe iz stavka 9.1. ovoga
Dodatka, o čemu će Vipnet obavijestiti bez odgode Operatora za međusobno
povezivanje.
9.4. Ako Operator za međusobno povezivanje
odustane od kapaciteta za ostvarivanje Međusobnog povezivanja koje je naveo u
narudžbi iz stavka 9.1. ovoga članka, obvezan je Vipnetu nadoknaditi troškove
naručenih kapaciteta, što će se urediti u Ugovoru o međusobnom povezivanju.
10. TROŠAK USPOSTAVE I KORIŠTENJA VODA ZA
MEĐUSOBNO POVEZIVANJE
10.1. Prigodom uspostave inicijalnog Međusobnog
povezivanja, kao i pri svakom sljedećem proširivanju kapaciteta Vodova za
međusobno povezivanje, Strane će podijeliti trošak uspostave i korištenja
Vodova za međusobno povezivanje u omjeru količine prometa koji Strane šalju
putem tih Vodova, odnosno svaka će Strana platiti jednokratno priključenje
terminalne opreme samo na jednom kraju i mjesečni trošak za korištenje Voda za
međusobno povezivanje razmjerno volumenu prometa koji šalju putem toga Voda.
11. ODGOVORNOST STRANA ZA VOD ZA MEĐUSOBNO
POVEZIVANJE
11.1. U slučaju štete nastale tijekom korištenja
zakupljenih telekomunikacijskih vodova za potrebe ostvarivanja Međusobnog
povezivanja na temelju ove Standardne ponude, odgovornost Strana, procjenjivat
će se u skladu s omjerom iz stavka 10.1. ovoga Dodatka, osim ako je šteta
nastala namjerom ili krajnjom nepažnjom jedne od Strana.
DODATAK
7. KAKVOĆA USLUGE
1. OBVEZA RAZMJENE ASR PARAMETRA
1.1. Obje Strane će razmjenjivati podatke za
ASR parametar.
2. OBVEZA RAZMJENE NER PARAMETRA
2.1. Obje Strane će razmjenjivati podatke za
NER parametar.
3. OBVEZA PROSLIJEĐIVANJA CLI PARAMETRA
3.1. Svaka Strana je obvezna proslijediti CLI
parametar drugoj Strani u neizmijenjenom i izvornom obliku.
4. OBVEZA ODRŽAVANJA RAZINE MOS PARAMETRA
4.1. Operator za međusobno povezivanje se
obvezuje osigurati vrijednost MOS parametra od najmanje 4.
5. OBVEZA ODRŽAVANJA BROJA BLOKIRANIH I
BROJA NEUSPJELIH POZIVA
5.1. Strane se obvezuju održavati broj
neuspjelih i broj blokiranih poziva u svojim Mrežama manjim ili jednakim 2%
gledano u razdoblju od jedne (1) kalendarske godine.
6. OBVEZA RASKIDANJA POZIVA
6.1. S obzirom da je duljina trajanja poziva na
Vipnetovim MSC-ovima ograničena na 60 minuta, Operator za međusobno povezivanje
se obvezuje na svojoj strani raskinuti poziv koji traje dulje od 60 minuta.
6.2. Operator za međusobno povezivanje se
obvezuje imati na svojoj strani opremu koja će raskidati poziv nakon vremena
poziva određenog u stavku 6.1. ovoga Dodatka.
6.3. Vipnet nema obvezu prema Operatoru za
međusobno povezivanje plaćanja poziva koji traju dulje od vremena poziva
određenog u stavku 6.1. ovoga Dodatka.
7. RASPOLOŽIVOST VEZA
7.1. Raspoloživost veza temeljem Međusobnog
povezivanja utvrdit će se na temelju ITU-T Preporuke M.1016. Ako nije drukčije
određeno, razdoblje promatranja raspoloživosti je jedna (1) kalendarska godina.
Ocjena raspoloživosti veze temeljem Međusobnog povezivanja obuhvaća sve
komponente iste.
7.2. Neraspoloživost veza temeljem Međusobnog
povezivanja dokazuje se putem dojava smetnji, koje se razmjenjuju između
utvrđenih dojavnih mjesta obiju Strana koje je za Vipnet utvrđeno u Dodatku 10.
ove Standardne ponude.
7.3. Prosječna raspoloživost veza temeljem
Međusobnog povezivanja je 99%.
8. VJEROJATNOST MREŽNE PROPUSNOSTI
8.1. Prosječna Vjerojatnost mrežne propusnosti
je 98,5% za razdoblje promatranja od jedne (1) kalendarske godine.
8.2. U prosječnu Vjerojatnost mrežne
propusnosti iz točke 9.1. ovoga Dodatka nisu uključeni kvarovi koji su
uzrokovani mjerama regulacije prometa. Strane će jedna drugu izvještavati o
strategijama upravljanja operativnim prometom u cilju zaštite kakvoće usluga i
ublažavanja kratkotrajnih opterećenja uzrokovanih iznimno visokim intenzitetom
prometa ili neispravnim kapacitetima.
9. MJERE REGULACIJE PROMETA
9.1. Vipnet će biti ovlašten privremeno
prekinuti pružanje Usluga i/ili odstupiti od parametara kakvoće Usluge koji su
utvrđeni u ovome Dodatku ako to bude potrebno zbog radova na izgradnji i/ili održavanju
Vipnet mreže, o čemu će pravovremeno izvijestiti Operatora za međusobno
povezivanje.
9.2. Vipnet je u svrhu održavanja redovitog i
neometanog rada Vipnet mreže ovlašten na prekide, smetnje ili promjene u Vipnet
mreži i uslugama koje pruža svojim Korisnicima na štetu pružanja Usluga.
9.3. U slučaju hitnosti intervencija, Vipnet će
o prekidu pružanja Usluga i/ili odstupanju od parametara kakvoće Usluge koji su
utvrđeni u ovome Dodatku obavijestiti bez odgode Operatora za međusobno
povezivanje.
9.4. Ako Operator za međusobno povezivanje
isporuči količinu prometa koja je veća od planirane, smatra se da isto može
imati utjecaja na kakvoću usluge utvrđene u ovome Dodatku, što neće imati
učinka na odgovornost Vipneta za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude.
9.5. U slučaju kada bi pojedina situacija mogla
privremeno ometati tijek prometa u Vipnet mreži, Vipnet ima pravo primijeniti
standardne mjere regulacije prometa kako bi se ograničio utjecaj takve
situacije na kakvoću usluge koju pruža svojim Korisnicima, kao i Operatorima za
međusobno povezivanje s kojima Vipnet ima sklopljen Ugovor o međusobnom
povezivanju.
DODATAK
8. ADRESA ZA KONTAKT
1. Operator za međusobno povezivanje će
dostavljati sve zahtjeve i obavijesti Vipnetu osobnom dostavom ili preporučenom
pošiljkom na sljedeću adresu:
VIPnet d.o.o.
Odjel za veleprodaju i partnerstva
Vrtni put 1
P.P. 470
HR-10 000 Zagreb
2. Operator za međusobno povezivanje će
odrediti svoju adresu za dostavu svih zahtjeva i obavijesti u okviru Operativnih
uputa iz Dodatka 4. ove Standardne ponude te kasnije u okviru Ugovora o
međusobnom povezivanju.
3. Vipnet i Operator za međusobno
povezivanje mogu promijeniti svoju adresu za kontakt u svako doba,
dostavljanjem pisane obavijesti s trenutnim učinkom drugoj Strani, na adresu
navedenu u stavku 1. ovoga Dodatka.
DODATAK
9. KOORDINATORI
1. Vipnet će u roku od najviše dva (2)
radna od primitka Zahtjeva za pregovore iz članka 16. ove Standardne ponude,
odrediti svojeg koordinatora za sva pitanja vezana za ostvarivanje Međusobnog
povezivanja, o čemu će u istom roku obavijestiti Operatora za međusobno
povezivanje.
2. Operator za međusobno povezivanje će
odrediti svojeg koordinatora za sva pitanja vezana za ostvarivanje Međusobnog
povezivanja u okviru svojega Zahtjeva za pregovore iz članka 16. ove Standardne
ponude.
3. Koordinatori iz članaka 1. i 2. ovoga
Dodatka, će također rješavati sva pitanja vezana uz pravovremenu provedbu
zadataka Tehničke radne skupine iz Dodatka 4. ove Standardne ponude.
4. Strane mogu promijeniti koordinatore iz
ovoga Dodatka u svako doba, dostavljanjem pisane obavijesti s trenutnim učinkom
drugoj Strani, na adresu navedenu u stavku 1. Dodatka 8. ove Standardne ponude.
5. Svaka Strana će putem Koordinatora iz
stavka 1. ovoga Dodatka, dostaviti pisanim putem sve promjene i/ili obavijesti
bitne za ostvarivanje Usluga, najkasnije u roku od petnaest (15) radnih dana
prije implementacije navedenih promjena.
DODATAK
10. DOJAVNA MJESTA
1. PRIJAVA SMETNJI
1.1. Operator za međusobno povezivanje je
obvezan prijaviti smetnje, nedostatke, kvarove ili štete od 0 do 24 sata bez
odlaganja dojavnom mjestu za smetnje Vipneta i staviti Vipnetu na raspolaganje
informacije koje su bitne za uklanjanje kvarova/smetnji.
1.2. Smetnje se mogu prijaviti 24 sata dnevno
na:
Dojavno mjesto: NSOC
Adresa: Zagreb, Žitnjak, Vrtni put 1
Telefon: 01/4691-466
Telefaks: 01/4691-469
E-mail: nocsupport@vipnet.hr
1.3. Dojavno mjesto za smetnje Operatora za
međusobno povezivanje utvrdit će se Ugovorom o međusobnom povezivanju.
1.4. Operator za međusobno povezivanje se
obvezuje izvršiti prijavu kvarova/smetnji telefonskim putem i putem e-maila.
1.5. Kvar/smetnja je svaki pojedinačni
kvar/smetnja koji traje neprekidno više od 15 minuta.
1.6. Prijava kvara/smetnje putem e-maila mora
sadržavati sljedeće:
1) Dan
kvara/smetnje;
2) Vrijeme
početka kvara/smetnje (sat i minute);
3) Opis
kvara/smetnje (djelomičan/potpun ispad, ispad SS7 signalizacije, nedostupnost
usluge);
4) Smjer/lokacija/relacija;
5) Prijavitelj
kvara/smetnje (ime i prezime, broj telefona);
6) Kontakt
osoba za otklanjanje kvara/smetnje (ime i prezime, broj telefona).
1.7. Po svakoj prijavi kvara/smetnje, svaka
Strana se obvezuje dostaviti drugoj Strani koja je pretrpila smetnju/kvar
Potvrdu primitka prijave o kvaru/smetnji, koja sadrži najmanje sljedeće
podatke:
1) Dan
prijave kvara/smetnje;
2) Vrijeme
prijave kvara/smetnje;
3) Mjesto/relacija
kvara/smetnje;
4) Prijavitelj
kvara/smetnje;
5) Primatelj
prijave kvara/smetnje;
6) Predviđeno
vrijeme otklanjanja kvara/smetnje (ako je moguće predvidjeti).
1.8. Po svakoj prijavi kvara/smetnje, svaka
Strana se obvezuje dostaviti drugoj Strani koja je pretrpjela smetnju/kvar
Izvješće o otklonjenom kvaru/smetnji, koje sadrži najmanje sljedeće podatke:
1) Dan
izvješća o otklonjenom kvaru/smetnji;
2) Vrijeme
izvješća o otklonjenom kvaru/smetnji;
3) Mjesto/relacija
kvara/smetnje;
4) Prijavitelj
kvara/smetnje;
5) Primatelj
prijave kvara/smetnje;
6) Trajanje
kvara/smetnje (u minutama);
7) Stvarni
uzrok kvara/smetnje.
1.9. Tijekom otklanjanja kvara/smetnje, svaka
Strana će po potrebi usmeno obavještavati drugu Stranu, ovisno o vrsti
kvara/smetnje, o aktivnostima na identifikaciji i otklanjanju kvara/smetnje.
1.10. Razdoblje za otklanjanje kvara/smetnje
počinje u minuti kada ovlaštena osoba Strane dobije prijavu kvara/smetnje od
druge Strane.
1.11. U slučaju ozbiljnog ispada u bilo kojoj
Mreži koje će izravno utjecati na pružanje Usluga, Strana će bez odgode
obavijestiti drugu Stranu putem kontakta utvrđenog u stavku 1.2. ovoga Dodatka.
2. NAČELA ESKALACIJE
2.1. Kada se pojavi kvar/smetnja, osoblje
Operatora za međusobno povezivanje:
1) provodi mjere razrješavanja
kvara/smetnje (bezuspješno);
2) otklanja kvar/smetnju (bezuspješno);
3) traži podršku osoblja NSOC Podrške
Vipneta.
2.2. Osoblje NSOC Podrške Vipneta će:
1) provjeriti
prijavu kvara/smetnje;
2) provjeriti
uzroke kvara/smetnje;
3) usuglasiti
trenutne mjere s osobljem Operatora za međusobno povezivanje;
4) definirati
postupak razrješavanja kvara/smetnje;
5) zatražiti
podršku predmetnog odjela Vipneta.
2.3. U slučaju kritične situacije (PRIO1), NSOC
Podrška Vipneta eskalirat će problem na predmetne odjele Vipneta i obavijestit
će članove Grupa za eskalaciju.
2.4. Osoblje predmetnog odjela Vipneta radit će
na prijavi kvara/smetnje prema prioritetu i složenosti kako je utvrđeno u ovome
Dodatku.
3. UTVRĐIVANJE PRIORITETA I SLOŽENOSTI
TEHNIČKIH UPITA
3.1. Svaki tehnički upit ima određeni prioritet
i složenost. Tehnički upiti utvrđeni su u Operativnim uputama.
3.2. Prioritet znači »značaj« tehničkih upita i
određuje »vrijeme informiranja«, a njegova složenost održava »napor koji
zahtijeva odgovor«.
3.3. »Vrijeme informiranja« je vrijeme u kojemu
će se Stručno osoblje Strana povratno javiti drugoj Strani (telefonom,
telefaksom ili e-mailom).
3.4. Stručno osoblje svake Strane dodjeljuje
prioritet i određuje složenost tehničkog upita.
3.5. Stručno osoblje svake Strane može
promijeniti prioritet u dogovoru s drugom Stranom.
3.6. Vrijeme korišteno za rješavanje tehničkog
upita ovisi o prioritetu i složenosti.
3.7. »Vrijeme rješavanja« je vrijeme između
vremena informiranja i vremena kada je tehnički upit Strane riješen.
PRIMJERI
PRIORITETA PRIO 1:
1) vrlo
ozbiljan tehnički problem, primjerice gubitak 50% ili više E1 ili SS7 vodova.
Strane će koristiti prioritet PRIO 1 jedino za vrlo žurne upite
PRIMJERI
PRIORITETA PRIO 2:
1) tehnički
problem prouzrokuje ograničenja Usluga;
2) hardverski
problem zahtijeva tehničku pomoć stručnog osoblja Strane za provedbu posebne
mjere razrješenja kvara/smetnje;
3) gubitak
od 30 do 50 % E1 ili SS7 vodova.
PRIMJERI
PRIORITETA PRIO 3:
1) manje
važan tehnički upit, primjerice gubitak manje od 30% ili više E1 ili SS7
vodova.
PRIMJERI
SLOŽENOSTI KOM 1:
1) stručno
osoblje Strana može odmah odgovoriti na tehnički upit druge Strane;
2) stručno
osoblje Strana može odgovoriti na upit druge Strane bez odgode putem telefona
ili kratkom pisanom bilješkom.
Primjeri
složenosti KOM 2:
Stručno
osoblje Strana daje odgovor ili rješenje na tehnički upit druge Strane,
primjerice:
1) Ocjenjuje
informacije i uzroke koje je Strana prijavila;
2) Provodi
kratke testove na testnoj razmjeni;
3) Savjetuje
se s drugim mjerodavnim službama;
4) Razrađuje
svoj odgovor na temelju dokumentacije;
5) Potreban
je podroban odgovor putem telefona ili u pisanom obliku.
Primjeri
složenosti KOM 3:
Stručno
osoblje Strana daje sveobuhvatan odgovor ili rješenje na tehnički upit druge
Strane, primjerice:
1) Provodi
opširne analize;
2) Koordinira
analizu problema s drugim mjerodavnim službama;
3) Razrješava
koncepcijske probleme;
4) Potrebno
je više turnusa testiranja;
5) Sveobuhvatno
izvješće (putem telefona ili u pisanom obliku) potrebno je kako bi se u
potpunosti odgovorilo na upit druge Strane.
4. GRUPA ZA ESKALACIJU
4.1. Strane će imenovati sljedeće članove i
funkcije u sastav Grupe za eskalaciju, sukladno utvrđenom u matrici
eskaliranja:
1) NSOC
i voditelj predmetnog tima.
2) CSNO
voditelj;
3) HSO
– Rukovoditelj upravljanja mrežnim uslugama;
4) CTO
– Tehnički direktor;
5. STUPANJ OZBILJNOSTI I MATRICA
ESKALIRANJA
5.1. Strane će obavijestiti i uložiti sve
razumne napore kako bi razriješile kvarove sukladno vremenskim okvirima koji su
utvrđeni u Tablici 5.1.
5.2. Zbog velike raznovrsnosti tehničkih upita,
vremena navedena u Tablici 5.1. vrijede za 90% od ukupnog broja svih
zaprimljenih tehničkih upita.
5.3. Pod »Danom« se smatra radni dan na
lokaciji stručnog osoblja Strana.
5.4. Pod »Tjednom« se smatra kalendarski tjedan.
Tablica 5.1. VREMENSKI OKVIRI ZA
RJEŠAVANJE KVAROVA
Stupanj
prioriteta |
Vrijeme
informiranja (1) |
Vrijeme
rješavanja za složenost (1) |
||
KOM 1 |
KOM 2 |
KOM
3 |
||
PRIO 1 |
Odmah ili najkasnije za 2 sata |
5 sati |
2 dana (2) |
4
dana (2) |
PRIO 2 |
Najkasnije
idućeg radnog dana |
2 dana (2) |
4 dana (2) |
3
tjedna (3) |
PRIO 3 |
Najkasnije
idućeg radnog dana |
4 dana (2) |
3 tjedna (3) |
4
tjedna (3) |
DODATAK 11. POJMOVI I
ZNAČENJA
ASR: |
ITU-T
Preporuka E.425 definira da ASR predstavlja omjer između broja zauzeća koji
rezultiraju signalom odgovora i ukupnog broja zauzeća |
CLI: |
Osnovna
informacija sadržana u signalizacijskom sustavu koji identificira stranu koja
poziva |
Interna sekcija: |
Sastoji
se od priključka komutacijskog sustava koji ima gateway funkcionalnost,
unutrašnjih vodova i uređaja koji zaključuju mrežu |
Korisnik: |
Fizička
ili pravna osoba koja se koristi javnim telekomunikacijskim uslugama ili ih
zahtijeva |
Međusobno povezivanje: |
Posebna
vrsta pristupa mreži ostvarenog između operatora, kojim se uspostavlja
fizičko i logičko povezivanje javnih telekomunikacijskih mreža jednog ili
više različitih operatora, kako bi se korisnicima usluga jednog operatora
omogućilo međusobno komuniciranje ili komuniciranje s korisnicima usluga
drugog operatora, ili pristup uslugama drugog operatora, pri čemu usluge mogu
pružati međusobno povezani operatori ili drugi davatelji usluga koji imaju
pristup mreži |
MOS: |
ITU-T
Preporuka P.800 definira MOS kao parametar koji opisuje subjektivni doživljaj
kakvoće veze |
Nacionalni promet: |
Govorni
promet generiran u javnoj pokretnoj ili nepokretnoj telekomunikacijskoj mreži
operatora u Republici Hrvatskoj |
NER: |
ITU-T
Preporuka E.411 definira da NER predstavlja omjer između broja zauzeća
proslijeđenih krajnjim uređajima i ukupnog broja zauzeća |
Odziv: |
Prema
definiciji iz dokumenta »ITU Provisional list of definitions forming the
basis of ITU terminology«, Volume I i II |
Operator za međusobno povezivanje: |
Pravna
osoba koja je ovlaštena za obavljanje javnih telekomunikacijskih usluga
temeljem primjenjivih propisa, odnosno operator ili davatelj usluga koji je,
sukladno Zakonu o telekomunikacijama, obavezan ponuditi, tj. ima pravo
zatražiti međusobno povezivanje između vlastite javne telekomunikacijske
mreže i javne telekomunikacijske mreže drugog operatora odnosno davatelja
usluga |
Pošiljatelj: |
Ona
Strana koja isporučuje promet koji se terminira u mreži Primatelja, odnosno
ona Strana koja isporučuje SMS poruke koje se terminiraju u mreži Primatelja, |
Prekid: |
Prema
definiciji iz dokumenta ITU
Provisional list of definitions forming the basis of ITU terminology«, Volume
I i II |
Primatelj: |
Ona
Strana u čijoj se mreži promet isporučen iz mreže Pošiljatelja terminira,
odnosno ona Strana u čijoj se mreži SMS poruke isporučene iz mreže
Pošiljatelja terminiraju |
Pristupna točka: |
Fizičko
sučelje unutar Vipnet mreže na koje se mogu povezati Vodovi za međusobno
povezivanje |
Signalizacijski vod (1x64 kbit/s) |
Signalizacijski
vod sastoji se od najniže funkcionalne razine (razina 1) u signalizacijskom
sustavu br. 7 (SS7). Predstavlja dvosmjerni prijenosni put za signalizaciju,
a sastoji se od dva podatkovna kanala koji rade zajedno, ali u suprotnim
smjerovima i istom brzinom. Digitalni signalizacijski vod sastoji se od
digitalnih prijenosnih |
|
kanala
i digitalnih centrala ili njihove terminalne opreme koja služi kao sučelje
prema signalizacijskim terminalima. Digitalni prijenosni kanali mogu biti
izvedeni od digitalnog multipleksiranog signala 2048 kbit/s, koji ima
strukturu sukladno definiciji iz ITU-T Preporuke G.704. Vremenski razdjelnik
(Time slot) za uspostavu signalizacijskog voda dogovara se između Strana.
Signalizacijski vod služi za prijenos ISUP i/ili SCCP poruka |
SMS poruka: |
Tekstualna
poruka do 160 znakova korištenjem SMS funkcionalnosti prema normi ETSI GSM
03.40 |
SMSC: |
Funkcija
usmjeravanja, spremanja i prosljeđivanja SMS poruke između operatora
pošiljatelja i operatora primatelja. |
Terminacija SMS poruka: |
Prijenos
SMS poruke od SMSC Pošiljatelja do Korisnika Primatelja |
Točka međusobnog povezivanja: |
Točka
u kojoj se spajaju Mreže čime u odnosu na promet koji se razmjenjuje između
Mreža čini sučelje između Mreža |
Točka razgraničenja: |
Fizička
točka na Vodu za međusobno povezivanje na kojoj su obje mreže međusobno
povezane i kao takve predstavljaju granicu između područja odgovornosti i
vlasništva Vipneta i Operatora za međusobno povezivanje |
Ugovor o međusobnom povezivanju: |
Ugovor
sklopljen između Vipneta i Operatora za međusobno povezivanje koji opisuje
posebice tehničke uvjete, operativne uvjete, naplatu, planiranje i
financijske uvjete za Međusobno povezivanje između Strana i omogućavanje
Međusobnog povezivanja između Vipnet mreže i Operatora za međusobno
povezivanje |
Ugovor o pristupu mreži: |
Ugovor
sklopljen između VIPneta i Operatora za međusobno povezivanje/davatelja
usluga koji opisuju posebice tehničke uvjete, operativne uvjete, naplatu,
planiranje i financijske uvjete za Pristup mreži između VIPnet mreže i
Operatora za međusobno povezivanje/davatelja usluga |
Viša sila: |
Izvanredni
vanjski događaj nastao nakon sklapanja Ugovora o međusobnom povezivanju, a
prije dospjelosti obveze, koji se u vrijeme sklapanja navedenog Ugovora nisu
mogli predvidjeti, niti ih je bilo koja Strana mogla spriječiti, izbjeći ili
otkloniti |
Vjerojatnost mrežne propusnosti: |
Odnosi
se na vjerojatnost uspostave poziva |
Vod za međusobno povezivanje (nxE1): |
Vod
između Vipnetove Pristupne točke i Pristupne točke Operatora za međusobno
povezivanje koji može biti jednosmjeran ili dvosmjeran, ovisno od zahtjeva
prometa Operatora za međusobno povezivanje te može uključivati Interne sekcije
prema potrebi |
Zauzeće: |
Prema
definiciji iz dokumenta »ITU Provisional list of definitions forming the
basis of ITU terminology«, Volume I i II |
Završavanje poziva (terminacija): |
Nacionalni
govorni promet poslan iz Pošiljateljeve Mreže koji završava u Mreži
Primatelja |
DODATAK
12. POPIS KRATICA
ASR Answer-Seizure Ratio
CLI Calling Line Identification
DDF Digital Distributed Frame
ETSI European Telecommunications Standard
Institute
GMSC Gateway Mobile Switching Center
GSM Global System for Mobile Communications
IEC International Electrotechnical Committee
ISDN Integrates Services Digital Network
ISUP ISDN User Part
ITU International Telecommunications Union
ITU-T International Telecommunications Union –
Telecommunication Standardization Sector
MOS Mean Opinion Score
MSC Mobile Switching Center
MTP Message Transfer Part
NER Network Effectiveness Ratio
NNI Node to Node Interconnection
NSOC Network and Services Operations Center
ODF Optical Distribution Frame
PDV Porez na dodanu vrijednost
SCCP Signalling Connection Control Part
SMS Short Message Service
SMSC Short Message Service Center
UNI User Network Interface
DODATAK
13.
1. ZAHTJEV ZA PREGOVORE RADI OSTVARIVANJA
MEĐUSOBNOG POVEZIVANJA
Osnovni
podaci o Operatoru za međusobno povezivanje
Naziv pravne osobe (skraćeni naziv tvrtke): |
|
Sjedište tvrtke: |
|
MBS: |
|
Osoba(e)
ovlaštena(e) za zastupanje: |
|
Položaj: |
|
Kontakt osoba za pregovore: |
|
Telefon: |
|
Telefaks: |
|
E-mail: |
|
Broj točki za
međusobno povezivanje: |
|
Početni broj vodova za međusobno povezivanje po svakoj točki: |
|
Opis usluga
koje se traži: |
|
Adresa za dostavljanje obavijesti: |
|
Telefaks za obavijesti: |
|
Dojavno mjesto za smetnje – naziv: |
|
Adresa dojavnog mjesta: |
|
Telefon: |
|
Telefaks: |
|
E-mail: |
|
Dodaci
uz Zahtjev za pregovore radi ostvarivanja Međusobno povezivanja
1) Preslika odobrenja za obavljanje javnih
telekomunikacijskih usluga izdane od nadležnog regulatornog tijela;
2) Preslika odobrenja za dodjelu
odgovarajuće numeracije izdane od nadležnog regulatornog tijela;
3) Popis opreme (hardver i softver) koja
je važna za definiranje parametara Međusobnog povezivanja i odgovarajućih
certifikata o usklađenosti;
4) Postupak usmjeravanja prometa za
usluge;
5) Predviđanja prometa Međusobnog
povezivanja za razdoblje od šest (6) mjeseci unaprijed;
6) Predviđanja potreba za prijenosnim
kapacitetima za razdoblje od šest (6) mjeseci unaprijed;
7) Potpisani Sporazum o povjerljivosti
2. ZAHTJEV ZA PRISTUP MREŽI I OBRAZAC ZA
IZBOR TARIFNOG PAKETA
1. Kratki kôd(ovi)
1.1. VIPnet će Davatelju usluga omogućiti
korištenje Kratkog(ih) kôda(ova) koji su navedeni u ovome Zahtjevu za Mrežne
usluge.
1.2. Davatelj usluga je suglasan da će početak
uporabe Kratkog kôda biti dan naveden u ovome Zahtjevu za Mrežne usluge.
Red.
broj |
Kratki
kôd za SMS usluge |
Cijena
slanja SMS poruke na Kratki kôd (kn) |
Dan početka uporabe Kratkog kôda |
Dan zatvaranja uporabe Kratkog kôda |
Napomena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Red. broj |
Kratki kôd za MMS usluge |
Cijena slanja MMS poruke na Kratki kôd (kn) |
Dan početka uporabe Kratkog kôda |
Dan zatvaranja uporabe Kratkog kôda |
Napomena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Red.
broj |
Kratki
kôd za Bulk SMS usluge |
Cijena slanja SMS poruke na Kratki kôd (kn) |
Dan početka uporabe Kratkog kôda |
Dan zatvaranja uporabe Kratkog kôda |
Napomena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Naknade za korištenje i cijene
2.1. Davatelj usluge plaća naknade za
korištenje Kratkog(ih) kôda(ova) navedenih u članku 1. ovoga Zahtjeva za Mrežne
usluge, te druge naknade i cijene sukladno važećem Cjeniku.
2.2. Davatelj usluge se obvezuje platiti sve
naknade i cijene sukladno Ugovoru.
3. Upiti i pritužbe
3.1. Davatelj usluga se obvezuje da će na broju
telefona _______________ osigurati podršku Korisnicima za sve upite i pritužbe
vezano uz funkcioniranje Usluga.
4. Trajanje Zahtjeva za Mrežne usluge
4.1. Ovaj Zahtjev za Mrežne usluge sklapa se na
vrijeme trajanja Ugovora, i primjenjuje se od dana potpisa ovlaštenog
predstavnika Davatelja usluga.
Datum: _____________
Davatelj usluga:
___________________________________
ime i prezime ovlaštenog zastupnika:
funkcija:
OBRAZAC ZA IZBOR TARIFNOG PAKETA
Odlučujem se za izbor tarifnog
paketa:
1) Mali
2) Srednji
3) Veliki
4) XL
Napomena: potrebno je zaokružiti
izabrani tarifni paket
Datum: _____________
Davatelj usluga:
___________________________________
ime i prezime ovlaštenog zastupnika:
funkcija:
DODATAK 14. SPORAZUM O
POVJERLJIVOSTI
između
VIPnet
d.o.o., Zagreb, Vrtni put 1, MB 1402633, koje zastupaju predsjednica Uprave
Marie Helene Magenschab i član Uprave Dino Ivan Dogan
i
Operator
za međusobno povezivanje, Adresa, MB, koje zastupa ______________________
I.
Ovim
Sporazumom o povjerljivosti (dalje u tekstu: Sporazum) Strane suglasno utvrđuju
način i opseg zaštite Povjerljivih podataka kao i uvjete korištenja istih, a
koje Strane potpisom ovog Sporazuma prihvaćaju, te se ujedno obvezuju
pridržavati dogovorenih uvjeta, kako za vrijeme trajanja pregovora o međusobnom
povezivanju svojih mreža (dalje u tekstu: Poslovna suradnja), tako i za vrijeme
trajanja ovog Sporazuma.
II.
Strane
su suglasne i prihvaćaju da izraz »Povjerljivi podaci« koji se koristi u ovom
Sporazumu, uključuje, ali se ne ograničava na: poslovnu tajnu, opremu, planove,
crteže, nacrte, rasporede, studije, specifikacije, tehničke podatke, baze podataka,
bilo koji oblik softvera, dokumentaciju, prepisku između Strana ili druge
poslovne ili tehničke podatke koje jedna Strana otkriva drugoj Strani u svezi s
Poslovnom suradnjom. Svi drugi podaci koji su navedeni i označeni kao
Povjerljivi podaci u vrijeme njihovog otkrivanja će se također smatrati
Povjerljivim podacima sukladno ovome Sporazumu.
III.
Strane
su suglasne da će sa svim Povjerljivim podacima postupati najmanje s pažnjom
koju primjenjuju na vlastite Povjerljive podatke, pri čemu ta pažnja neće biti
manja od one urednog gospodarstvenika.
IV.
Strane
su suglasne da Povjerljivi podaci ostaju čitavo vrijeme vlasništvo one Strane
koja otkriva takve podatke i da se bilo koje otkrivanje Povjerljivih podataka u
skladu s odredbama ovoga Sporazuma neće se tumačiti kao stjecanje prava
vlasništva, prijenos autorskih prava, prava na patent, žig ili industrijski
dizajn ili bilo kojeg drugog prava na Povjerljive podatke.
V.
Podatak
se neće smatrati Povjerljivim podatkom:
1)
ako je već dostupan ili postane dostupan javnosti, osim u slučaju kada je to
otkrivanje uzrokovano kršenjem odredaba ovoga Sporazuma;
2)
koji je stečen od osobe koja je ovlaštena za otkrivanje Povjerljivih podataka;
3)
koji je bilo kojoj Strani bio poznat prije potpisivanja ovog Sporazuma;
4)
koji je postao poznat bilo kojoj Strani bez povrede odredaba ovog Sporazuma;
5)
ako je jedna Strana dala prethodni pisani pristanak drugoj Strani da se isti
podatak može razotkriti;
6)
koji je bilo koja Strana samostalno razvila na temelju dobivenih Povjerljivih
podataka.
VI.
Osim
po prethodnom pisanom pristanku bilo koje Strane ili na temelju zakonske ili
regulatorne obveze, naloga ili zahtjeva izdanog od strane nadležnog suda ili
regulatornog, sudskog, upravnog ili burzovnog tijela, obje Strane su suglasne i
jamče da neće objaviti, dati, proširiti, dobaviti, ili učiniti pristupačnima
Povjerljive podatke bilo kome tko nije ovlaštena osoba Strane sukladno ovome
Sporazumu.
U
slučaju da je bilo koja Strana dužna na zahtjev nadležnog sudskog, regulatornog,
upravnog ili burzovnog tijela dužna dati ili učiniti pristupačnim određene
Povjerljive podatke, ista će bez odgađanja o tome obavijestiti drugu Stranu,
kako bi ta Strana mogla zakonskim putem spriječiti razotkrivanje tih
Povjerljivih podataka.
Obje
Strane izjavljuju da su upoznate da je osobito zabranjeno otkrivanje
Povjerljivih podataka tržišnim takmacima druge Strane.
VII.
Strane
se obvezuju Povjerljive podatke razotkriti isključivo osobama ovlaštenim da
sudjeluju u Poslovnoj suradnji, a kojim su ti podaci potrebni.
Za
potrebe ovog Sporazuma, ovlaštenim osobama smatraju se:
1)
radnici Strane kojima su Povjerljivi podaci potrebni tijekom Poslovne suradnje
pod uvjetom da navedene osobe moraju biti upoznate s odredbama i obvezama ovog
Sporazuma;
2)
zakonski zastupnici, opunomoćenici i odvjetnici Strane koji su u zakonskoj
obvezi čuvanja Povjerljivih podataka;
3)
banka ili bilo koja druga financijska institucija koja sudjeluje u financiranju
Poslovne suradnje pod uvjetom da su ovlašteni predstavnici banke ili bilo koje
druge financijske institucije prethodno potpisali izjavu ili sporazum o
povjerljivosti sadržaja identičnog Sporazumu;
4)
konzultanti i treće fizičke i/ili pravne osobe koje sudjeluju u Poslovnoj
suradnji pod uvjetom da su prethodno potpisale izjavu ili sporazum o
povjerljivosti sadržaja identičnog Sporazumu.
Strane
se obvezuju poduzeti sve potrebne mjere da ispune svoje, ovim Sporazumom,
preuzete obveze.
VIII.
Strane
su suglasne da bilo koja Strana ne smije bez prethodne pisane suglasnosti druge
Strane mehanički ili elektronski kopirati ili na drugi način umnožavati
Povjerljive podatke primljene sukladno ovome Sporazumu. Sve preslike moraju
imati iste pripadajuće oznake povjerljivosti koje se nalaze na originalnim
Povjerljivim podacima.
IX.
Strane
su suglasne da će bilo koja Strana u roku od trideset (30) dana od primitka
pisanog zahtjeva druge Strane, kao i po završetku Poslovne suradnje, izvršiti
povrat svih Povjerljivih podataka, uključujući izvornike, preslike, svaki elektronski
zapis i izvatke učinjene na bilo koji mogući način dostavljenih za vrijeme
Poslovne suradnje, ili da će ih uništiti, ako dobije takve upute od strane
druge Strane i to najkasnije u roku od trideset (30) dana od primitka takvog
pisanog zahtjeva druge Strane.
Svaka
Strana je dužna na zahtjev druge Strane potvrditi da su svi Povjerljivi podaci
vraćeni i/ili uništeni.
Ako
bilo koja Strana izgubi ili neovlašteno otkrije Povjerljive podatke, o tome će
bez odlaganja izvijestiti drugu Stranu, te će poduzeti sve potrebne radnje radi
povrata izgubljenih ili neovlašteno otkrivenih Povjerljivih podataka, bez
utjecaja na prava druge Strane sukladno ovome Sporazumu.
X.
Strane
su suglasne i prihvaćaju da će obveze preuzete ovim Sporazumom ostati na snazi
do trenutka sklapanja Ugovora o međusobnom povezivanju (dalje u tekstu: Ugovor)
ukoliko Ugovor sadrži odredbe o povjerljivosti podataka. Ukoliko Ugovor ne
sadrži odredbe o povjerljivosti podataka, ovaj Sporazum primjenjivat će se među
Stranama tijekom roka od tri (3) godine od dana potpisa Ugovora. U slučaju da
Ugovorne strane ne sklope Ugovor, ovaj Sporazum prestaje proizvoditi pravne
učinke među Stranama nakon proteka roka od tri (3) godine od dana potpisa
Sporazuma.
XI.
U
slučaju povrede obveza prihvaćenih ovim Sporazumom, Strane su suglasne i
prihvaćaju da svaka Strana ima pravo na odštetu koja uključuje sve štete i
gubitke koje bi mogla pretrpjeti, posredno ili neposredno, zbog takve povrede.
XII.
Ovaj
Sporazum se može mijenjati samo na temelju daljnjeg pisanog sporazuma kojeg će
sklopiti ovlašteni predstavnici Strana.
XIII.
Ovaj
Sporazum tumačit će se u skladu s hrvatskim pravom.
Svi
sporovi koji mogu nastati na temelju ovog Sporazuma prvenstveno će se pokušati
riješiti sporazumno.
U
slučaju da Strane ne uspiju riješiti spor sporazumom, spor će se konačno
riješiti arbitražom sukladno važećem Pravilniku o arbitraži pri Stalnom
izbranom sudištu Hrvatske gospodarske komore (Zagrebačkim pravilima), pred tri
(3) arbitra imenovana sukladno navedenom Pravilniku.
Mjesto
arbitraže će biti Zagreb, a arbitražni postupak će se voditi na hrvatskom
jeziku.
XIV.
Ovaj
Sporazum je potpisan u dva (2) primjerka, od kojih svaka Strana zadržava po
jedan (1) primjerak.
U
POTVRDU OVOGA, ovaj Sporazum je potpisan u Zagrebu dana _______ 2006. godine.
Operator
za međusobno povezivanje VIPnet d.o.o.
_______________________ ____________________
Odgovorna(e)
osoba(e) / Marie-Helene Magenschab
Osoba(e)
ovlaštena(e) za zastupanje Predsjednica
Uprave
Titula
____________________
Dino Ivan Dogan
Član Uprave
DODATAK 15. TEKST
BANKOVNOG JAMSTVA
Temeljem
Ugovora o garanciji br. ________ sklopljenog između ___________________ (u
daljnjem tekstu: »Banka«) i društva _________, _____________, (u daljnjem
tekstu: ______), Banka izdaje, u korist društva VIPnet d.o.o., Zagreb, Vrtni
put 1 (u daljnjem tekstu: »Korisnik garancije«), sljedeću
BANKOVNO
JAMSTVO BR. _________
1. Utvrđuje se da su, dana _____ 2006.
god., ___________ i Korisnik garancije sklopili Ugovor o međusobnom povezivanju
(dalje u tekstu: Ugovor) kojim se Korisnik garancije obvezuje __________
pružati usluge međusobnog povezivanja u Vipnet mrežu, pod uvjetima i u rokovima
utvrđenim Ugovorom, a __________ se, između ostalog obvezuje mjesečno, na
temelju izdanih računa s rokom dospijeća od 30 dana od datuma računa, plaćati
cijenu za usluge međusobnog povezivanja u skladu s odredbama Ugovora.
2. U skladu s odredbama Ugovora,
__________ obvezan je Korisniku garancije dostaviti bezuvjetno, neopozivo
bankovno jamstvo na prvi pisani poziv i bez prigovora za uredno plaćanje cijene
za usluge međusobnog povezivanja na iznos koji odgovara umnošku prosječnog
planiranog prometa za razdoblje od 6 mjeseci i cijene usluga međusobnog
povezivanja, koji iznos neće biti manji od _________, i to s valjanošću od 12
mjeseci od dana sklapanja Ugovora odnosno do _________. godine.
3. Ovim neopozivim bankovnim jamstvom,
Banka se obvezuje Korisniku garancije na na prvi pisani poziv i bez prigovora,
koji poziv sadrži izjavu Korisnika garancije da ________ nije izvršio svoju
obvezu plaćanja bilo kojeg dospjelog iznosa cijene za usluge međusobnog
povezivanja, platiti svaki iznos ili iznose koji u ukupnoj vrijednosti mogu
iznositi najviše
___________________________ kn
(slovima: ___________________ kn)
4. Poziv iz točke 3. ovoga jamstva smatra
se izvršenim njegovom dostavom na adresu Banke _________________ i/ili faks
Banke broj _______________.
5. Ovo neopozivo bankovno jamstvo na prvi
poziv i bez prigovora stupa na snagu na dan donošenja, te važi do ________
godine. Nakon isteka ovog roka prestaju sve obveze Banke prema Korisniku
garancije, osim obveza nastalih pozivom na plaćanje koji je dostavljen Banci
prije isteka roka važenja na način predviđen točkom 4. ovoga jamstva.
U
Zagrebu, ____________________
Tvrtka
banke
potpis odgovorne osobe i žig banke
DODATAK 16. OBRAZAC
PRIJAVE KVAROVA / SMETNJI
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |