|
|
|
|
2792
Na temelju članka 58. Zakona o trgovini (»Narodne novine«, br. 49/2003 – pročišćeni tekst, 96/2003, 103/2003, 170/2003 i 55/2004),Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 16. studenoga 2006. godine donijela
Članak 1.
U Uredbi o određivanju robe koja se izvozi i uvozi na temelju dozvola (»Narodne novine«, br. 67/2003, 83/2003, 121/2003 i 198/2003), u člancima 1. i 2. iza tarifne oznake 8906 10 00 dodaju se tarifne oznake kako slijedi:
9022
|
Rendgenski aparati i aparati što rade s alfa, beta ili gama-zračenjem, čak i ako su namijenjeni uporabi u medicini, zubarstvu ili veterini, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju, rendgenske cijevi i ostali generatori rendgenskih zraka, generatori visokog napona, upravljačke ploče i stolovi, zasloni, stolovi, stolice i slično za pregled ili liječenje: |
|
- rendgenski aparati, čak i ako su namijenjeni uporabi u medicini, zubarstvu ili veterini, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju: |
9022 12 00 |
- - aparati za kompjutoriziranu tomografiju |
9022 13 00 |
- - ostali, za uporabu u zubarstvu |
9022 14 00 |
- - ostali, za uporabu u medicini ili veterini |
9022 19 00 |
- - za ostale uporabe |
|
- aparati što rade s alfa, beta ili gama- zračenjem, čak i ako su namijenjeni uporabi u medicini, zubarstvu ili veterini, uključujući aparate za radiografiju ili radioterapiju: |
9022 21 00 |
- - za uporabu u medicini, zubarstvu ili veterini |
9022 29 00 |
- - za ostale uporabe |
Članak 2.
Članak 4. Uredbe mijenja se i glasi:
»Dozvole za izvoz i uvoz robe iz članaka 1., 2. i 3. ove Uredbe izdaje
Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva, osim dozvola za izvoz i uvoz
robe iz tarifnih oznaka 2612, 2844, 8609 00 i 9022 iz članaka 1. i 2. ove
Uredbe, koje izdaje Državni zavod za zaštitu od zračenja.
Državni zavod za zaštitu od zračenja izdaje dozvole za izvoz i uvoz robe iz
tarifnih oznaka 2612 i 2844, uz prethodnu suglasnost Državnog zavoda za
nuklearnu sigurnost, osim za robu iz tarifnih oznaka 2844 40 20 i 2844 40 30.
Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva izdaje dozvole za izvoz i uvoz
robe iz tarifnih oznaka 2845, 3801 i 8401, uz prethodnu suglasnost Državnog
zavoda za nuklearnu sigurnost.
Dozvole za uvoz predmeta naoružanja i vojne opreme namijenjene oružanim snagama
i policiji izdaje Ministarstvo obrane, odnosno Ministarstvo unutarnjih poslova.
Dozvole za izvoz predmeta naoružanja i vojne opreme za potrebe oružanih snaga i
policije, s namjerom vraćanja iste u zemlju, izdaje Ministarstvo obrane, odnosno
Ministarstvo unutarnjih poslova.
Dozvole za izvoz i uvoz predmeta naoružanja za komercijalne svrhe iz članaka 1.
i 2. ove Uredbe, te iz Priloga V. Popis robe vojne namjene, koji je sastavni dio
ove Uredbe, izdaje Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva, uz prethodnu
suglasnost Povjerenstva, kojeg čine predstavnici Ministarstva obrane,
Ministarstva unutarnjih poslova, Ministarstva vanjskih poslova i europskih
integracija i Ministarstva gospodarstva, rada i poduzetništva.
Povjerenstvo iz stavka 6. ovog članka imenuje ministar gospodarstva, rada i
poduzetništva.
Ministar gospodarstva, rada i poduzetništva donosi poslovnik o radu Povjerenstva
iz stavka 6. ovog članka.
Dozvole za izvoz umjetnina, kolekcionarskih predmeta i starina (antikviteta)
izdaje Ministarstvo kulture.
Odobrenja za uvoz radijskih postaja, odašiljača s ugrađenim prijamnikom, radara,
uređaja za radionavigaciju i radiouređaja za daljinsko upravljanje izdaje
Hrvatska agencija za telekomunikacije.
Iznimno, dozvolu za radijsku postaju, koju je izdala Hrvatska agencija za
telekomunikacije, može zamijeniti odobrenje za uvoz iz stavka 10. ovog članka.
Slobodno, bez odobrenja, može se uvoziti radijska oprema koja je namijenjena za
civilno zrakoplovstvo i pomorski promet.«
Članak 3.
U Prilogu I. Uredbe koji sadrži Popis tvari koje se mogu uporabiti za izradu
opojne droge, u Tablici I. kod tvari »metil etil keton« dodaje se jedna
zvjezdica.
U Prilogu I. Uredbe u Tablici I. u dijelu Prekursori tekst označen s ** mijenja
se i glasi:
»**– uvoze se i izvoze temeljem rješenja Ministarstva zdravstva i socijalne
skrbi, sukladno Zakonu o kemikalijama (»Narodne novine«, broj 150/2005)«
Članak 4.
Naziv Priloga III. Uredbe mijenja se i glasi:
»Popis tvari koje podliježu nadzoru prema Konvenciji o zabrani razvijanja,
proizvodnje, gomilanja i korištenja kemijskog oružja i o njegovu uništenju (CWC)«.
U Prilogu III. Uredbe u Popisu tvari koje podliježu nadzoru prema Konvenciji o
zabrani razvijanja, proizvodnje, gomilanja i korištenja kemijskog oružja i o
njegovu uništenju (CWC) u Popisu 1., 2. i 3. Konvencije mijenjaju se napomene na
način kako slijedi:
U Prilogu III. Uredbe u Popisu 1. Konvencije Napomena 1. mijenja se i glasi:
»1. S tvarima navedenim u Popisu 1. dozvoljeno je postupanje samo i isključivo
sukladno odredbi članka VI. Konvencije i ispunjenju obveza iz dijela VI:
»Verifikacijskog dodatka«, kao i dijela IX istog dodatka, ako je primjenljiv.«
U Prilogu III. Uredbe u Popisu 2. Konvencije Napomena 1. mijenja se i glasi:
»1. S tvarima navedenim u Popisu 2. Konvencije dozvoljeno je postupanje samo i
isključivo sukladno odredbi članka VI. Konvencije i ispunjenju obveza iz dijela
VII. »Verifikacijskog dodatka«, kao i dijela IX. istog dodatka, ako je
primjenjiv.«
U Prilogu III. u Popisu 3. Konvencije Napomene 1. i 2. mijenjaju se i glase:
»1. S tvarima navedenim u Popisu 3. Konvencije dozvoljeno je postupanje samo i
isključivo sukladno odredbi članka VI. Konvencije i ispunjenju obveza iz dijela
VIII. »Verifikacijskog dodatka«, kao i dijela IX. istog dodatka, ako je
primjenjiv.
2. Uvoz i izvoz tvari (kemikalija) navedenih u Popisu 3. Konvencije, kao i
njihovih smjesa (binarnih i multikomponentnih kemijskih sustava) čiji su
sastavni dio u koncentraciji većoj od 30%, obavlja se temeljem dozvola bez prava
prenošenja na treću državu, ako ista nije stranka Konvencije.«
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu osmog dana od dana objave u Narodnim novinama.
Klasa: 331-02/06-01/01
Urbroj: 5030114-06-1
Zagreb, 16. studenoga 2006.
Potpredsjednica Vlade
i ministrica obitelji, branitelja i međugeneracijske
solidarnosti
Jadranka Kosor, dipl. iur., v. r.
PRILOG V.
POPIS ROBE VOJNE NAMJENE
Napomena 1: Nazivi u »navodnicima« su definirani pojmovi. Vidi »definicije
pojmova« koje su pridodate Popisu.
Napomena 2: Kemikalije su popisane imenom i CAS brojem. Kemikalije iste
strukturalne formule (uključujući hidrate) kontroliraju se bez obzira na ime ili
CAS broj. CAS brojevi su prikazani kako bi se lakše utvrdilo podliježe li
određena kemikalija kontroli bez obzira na nomenklaturu. CAS brojevi se ne mogu
koristiti kao jedino sredstvo identifikacije budući da neki oblici navedenih
kemikalija imaju drugačije CAS brojeve, a i smjese koje sadrže navedenu
kemikaliju mogu također imati druge CAS brojeve.
ML1 Oružje s glatkom cijevi kalibra manjeg od 20 mm, ostalo naoružanje i
automatsko oružje kalibra 12,7 mm ili manjeg (kalibra 0,50 inča) i pribor kako
slijedi, te za njih posebno namijenjene komponente:
a. Puške, karabini, revolveri, pištolji, kratke strojnice i strojnice:
Napomena: ML1.a ne kontrolira sljedeće:
1. Muškete, puške i karabine proizvedene prije 1938. godine;
2. Reprodukcije mušketa, pušaka i karabina čiji su originali proizvedeni prije
1890. godine;
3. Revolvere, pištolje i strojnice proizvedene prije 1890. godine, te njihove
reprodukcije;
b. Oružje s glatkom cijevi, kako slijedi:
1. Oružje s glatkom cijevi posebno namijenjeno vojnoj uporabi
2. Ostala oružja s glatkom cijevi kako slijedi:
a. Potpuno automatska;
b. Poluautomatska ili s kliznim mehanizmom punjenja (»pumperice«);
c. Oružja koja koriste streljivo bez čahure;
d. Prigušivači, posebni dodatci za montiranje na pušku, spremnici za metke,
ciljnici i prigušivači bljeska za oružja koja podliježu kontroli po točkama
ML1.a, ML1.b ili ML1.c.
Napomena 1: ML1 ne kontrolira oružje s glatkom cijevi koje se koriste za lov ili
sport. To oružje ne smije biti posebno namijenjeno vojnoj uporabi niti smije
biti automatsko.
Napomena 2: ML1 ne kontrolira oružje koje je posebno namijenjeno za ispaljivanje
tzv. lažnog streljiva te koje nije u mogućnosti ispaliti onu vrstu streljiva
koje podliježe kontroli.
Napomena 3: ML1 ne kontrolira oružja koja ispaljuju streljivo s rubnim
paljenjem, i koja nisu potpuno automatska.
Napomena 4: ML1 ne kontrolira optičke ciljnike za oružje bez elektroničkog
procesuiranja slike, te ciljnike s četverostrukim ili manjim povećanjem, pod
uvjetom da nisu specijalno dizajnirani ili modificirani za vojnu uporabu.
ML2 Oružja s glatkom cijevi kalibra 20mm ili većeg, ostala oružja ili
naoružanje kalibra većeg od 12,7mm (kalibra 0,50 inča), bacači i pribor kako
slijedi, te za njih posebno namijenjene komponente:
a. Oružje, haubice, topovi, minobacači, protuoklopno oružje, lanseri raketa,
vojni bacači plamena, netrzajno oružje te za njih namijenjene naprave za
smanjenje trzanja i otkrivanja položaja;
Napomena: ML2.a uključuje ubrizgavače, mjerne naprave, spremnike, te ostale
komponente posebno namijenjene za uporabu sa tekućim pokretačkim punjenjima za
bilo koji dio opreme koji podliježe kontroli po ML2.a.
b. Dimni, plinski i pirotehnički bacači ili generatori vojne namjene;
Napomena: ML2.. ne kontrolira signalne pištolje.
c. Ciljnici za oružja.
ML3 Streljivo i upaljači za streljivo, kako slijedi, te za njih posebno
namijenjene komponente:
a. Streljivo za oružje koje podliježe kontroli po ML1, ML2 ili ML12;
b. Naprave za podešavanja upaljača za streljivo koje podliježe kontroli po
ML3.a.
Napomena 1: Posebno namijenjene komponente uključuju:
a. metalne ili plastične komponente kao što su nakovnji kapisle, košuljice zrna,
članci redenika, vodeći prsteni i metalni dijelovi streljiva;
b. Sigurnosne i oružne naprave, upaljače, senzore i inicijalne naprave;
c. Energetska punjenja za jednokratno ispaljenje;
d. Sagorljive čahure za punjenje;
e. Kazetno streljivo, uključujući bombice, mine i projektile navođene na cilj,.
Napomena 2: ML3.a ne kontrolira streljivo čija je čahura zatvorena bez
projektila (tzv. prazna zvijezda) kao ni tzv. slijepo streljivo sa probušenom
komorom za barut.
Napomena 3: ML3.a ne kontrolira patrone posebno namijenjene za bilo koju od
sljedećih svrha:
a. Signaliziranje
b. Tjeranje ptica ili
c. Paljenje fitilja na naftnim bušotinama.
ML4 Bombe, torpeda, rakete, projektili, ostale eksplozivne naprave i punjenja
kao i pripadajuća oprema i pribor, kako slijedi, posebno namijenjena vojnoj
uporabi kao i komponente posebno namijenjene za gore navedeno:
POZOR: Za opremu za navođenje i navigaciju, vidi ML11, napomenu 7.
a. Bombe, torpeda, granate, dimni spremnici, rakete, mine, rakete, dubinska
(protupodmornička) punjenja, punjenja za rušenje kao i oprema za uništavanje,
»pirotehničke« naprave, patrone i simulatori (npr. oprema koja simulira
karakteristike bilo kojeg od ovih sredstava):
Napomena: ML4.a uključuje:
1. Dimne granate, zapaljive bombe i eksplozivne naprave;
2. Sapnice raketnih projektila i vrhove projektila na letjelicama koje imaju
mogućnost povratka u atmosferu
b. Oprema posebno konstruirana za rukovanje, kontrolu, aktiviranje, energetsko
punjenje za jednokratno ispaljenje, lansiranje, polaganje, čišćenje, pražnjenje,
zavaravanje, ometanje, detonaciju ili detekciju sredstava koja podliježu
kontroli po ML4.a
Napomena: ML4.b uključuje:
1. Mobilnu opremu za pretvaranje plina u tekuće stanje koja može proizvesti 1
000 kg ili više plina u tekućem stanju po danu;
2. Ploveći električni provodni kabel za čišćenje magnetskih mina.
Tehnička napomena:
Ručne naprave koje su namijenjene isključivo za detekciju metalnih objekata i
nemaju mogućnost razlikovanja mina od ostalih metalnih objekata ne smatraju se
opremom posebno namijenjenom za detekciju sredstava koja podliježu kontroli po
ML4 .a.
ML5 Kontrola paljbe i odgovarajuća oprema za uzbunjivanje i upozoravanje, kao i
srodni sustavi, oprema za testiranje, uciljavanje i protumjere, kako slijedi,
posebno namijenjena vojnoj uporabi, te komponente i pribor posebno namijenjeni
za gore navedeno:
a. Ciljnici oružja, računala za bombardiranje, sustavi za usmjeravanje oružja i
sustavi za upravljanje paljbom;
b. Sustavi za određivanje položaja cilja, označavanje, određivanje daljine do
cilja, promatranje ili praćenje; oprema za detekciju, prikupljanje podataka,
prepoznavanje ili identifikaciju; te oprema za ugradnju senzora;
c. Oprema za protuelektronsko djelovanje namijenjena sredstvima koja podliježu
kontroli po ML5.a ili ML5.b;
d. Oprema za testiranje na terenu ili uciljavanje, posebno namijenjena za
sredstva koja podliježu kontroli po ML5.a ili ML5.b.
ML6 Kopnena vozila i komponente, kako slijedi:
POZOR: Za opremu za navođenje i navigaciju vidi ML11, Napomena 7.
a. Kopnena vozila i njihove komponente, posebno izrađena ili modificirana za
vojnu uporabu;
Tehnička napomena: za potrebe ML6.a termin kopnena vozila uključuje i prikolice.
b. Vozila s pogonom na sve kotače koja se mogu koristiti na neravnom terenu i
koja su proizvedena ili opremljena materijalom koji pruža balističku zaštitu
razine III ili veće (sukladno normi NIJ 0108.01 iz rujna 1985. godine ili
usporedivoj nacionalnoj normi).
POZOR: Vidi također ML13.a.
Napomena 1: ML6.a uključuje:
a. Tenkove i ostala vojna naoružana vozila i vojna vozila koja su opremljena
nosačima za naoružanje ili opremom za postavljanje mina ili lansiranje
projektila koja podliježe kontroli po ML4;
b. Oklopna vozila;
c. Amfibijska vozila i vozila za prelaženje dubokih vodenih površina;
d. Vozila za izvlačenje i vozila za vuču ili prijevoz streljiva ili sustava
oružja kao i s tim povezanu opremu za rukovanje tovarom.
Napomena 2: Modifikacija kopnenog vozila za vojnu uporabu koje podliježe
kontroli
po ML6.a podrazumijeva strukturalnu, električnu ili mehaničku promjenu koja
uključuje jednu ili više posebno namijenjenih vojnih komponenti. Te komponente
uključuju:
a. Oplatu zrakom punjenih guma koja je posebno namijenjena za pružanje zaštite
od metaka te za vožnju i kad su prazne;
b. Sustav kontrole pritiska u gumama kojim se upravlja iz vozila u pokretu
c. Oklopna zaštita vitalnih dijelova (npr. spremnika goriva ili kabine vozila);
d. Posebna ojačanja ili nosači oružja;
e. Svjetla za noćnu vožnju.
Napomena 3: ML6 ne kontrolira civilne automobile ili kamione izrađene ili
modificirane za prijevoz novca ili vrijednosti koja imaju oklop ili balističku
zaštitu.
ML7 Kemijski i biološki toksični agensi, »agensi za kontrolu nemira«,
radioaktivni materijali, uz to povezana oprema, komponente i materijali, kako
slijedi:
a. Biološki agensi i radioaktivni materijali »prilagođeni uporabi u ratu« za
uništenje ljudi i životinja, opreme, usjeva ili okoliša;
b. Agensi za kemijsko ratovanje uključujući:
1. Nervni agensi za kemijsko ratovanje
a. O-Alkil (jednak ili manji od C10 uključujući cikloalkil), alkil (metil, etil,
n-propil ili izopropil) – fosfonofluoridati, kao što su:
Sarin (GB): O – izopropil metilfosfonofluoridat (CAS 107-44-8); i
Soman (GD): O- pinacolyl metilfosfonofluoridat (CAS 96-64-0);
b. O- Alkil (jednak ili manji od C10 uključujući cikloalkil) N, N-dialkil
(metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforamidocijanidati, kao što su:
Tabun (GA): O-etil N, N-dimetilfosforamidocijanidat (CAS 77-81-6);
c. O- Alkil (H ili jednak ili manji od C10 uključujući cikloalkil) S-2-dialkil
(metil, etil, n-propil ili izopropil)- aminoetil alkil (metil, etil, n-propil
ili izopropil) fosfonotiolati i odgovarajuće alkalne i protonizirane soli, kao
što su:
VX: O-etil S-2-diizopropilaminoetil metil fosfonotiolat (CAS 50782-69-9);
2. Kožni agensi za kemijsko ratovanje
a. Sumporni otrovi kao što su:
1. 2-kloroetilklorometilsulfid CAS 2625-76-5);
2. Bis (2-kloroetil) sulfid (CAS 505-60-2);
3. Bis (2-kloroetiltio) metan (CAS 63869-13-6);
4. 1,2-bis (2-kloroetiltio) etan (CAS 3563-36-8);
5. 1,3-bis (2-kloroetiltio) –n-propan (CAS 63905-10-2);
6. 1,4-bis (2-kloroetiltio) –n-butan (CAS 142868-93-7);
7. 1,5-bis (2-kloroetiltio) –n-pentan (CAS 142868-94-8);
8. Bis (2-kloroetiltiometil) eter (CAS 63918-90-1);
9. Bis (2-kloroetiltioetil) eter (CAS 63918-89-8);
b. Leviziti, kao što su:
1. 2-klorovinildikloroarsin (CAS 541-25-3);
2. Tris (2-klorovinil) arsine (CAS 40334-70-1);
3. Bis (2-klorovinil) kloroarsine (CAS 40334-69-8);
c. Dušični otrovi kao što su:
1. HN1: bis (2-kloroetil) etilamin (CAS 538-07-8);
2. HN2: bis (2-kloroetil) metilamin (CAS 51-75-2);
3. HN3: tris (2-kloroetil) amin (CAS 555-77-1);
3. Agensi za onesposobljavanje u kemijskom ratovanju kao što su:
a. 3-Quinuclidinyl benzilate (BZ) (CAS 6581-06-2);
4. Defolijanti namijenjeni kemijskom ratovanju kao što su:
a. Butil 2-kloro-4-fluorofenoksiacetat (LNF);
b. 2,4,5-triklorofenoksioctena kiselina pomiješana sa 2,4-diklorofenoksioctene
kiseline (Narančasti agens).
c. Binarni prekursori i ključni prekursori namijenjeni kemijskom ratovanju kako
slijedi:
1. Alkil (Metil, etil, n-propil ili izopropil fosfonil difluoridi kao što su:
DF: metil fosfonildifluorid (CAS 676-99-3);
2. O-Alkil (H ili jednak ili manji od C10 uključujući cikloalkil) 0-2-dialkil
(metil, etil, n-propil ili izopropil) aminoetil alkil (metil, etil, n-propil ili
izopropil) fosfoniti i odgovarajuće alkalne i protonizirane soli kao što su:
QL: O-etil-2-di-izopropilaminoetil metilfosfonit (CAS 57856-11-8);
3. Klorosarin: O-izopropil metilfosfonokloridat (CAS 1445-76-7);
4. Klorosoman: O-pinakolil metilfosfonokloridat (CAS 7040-57-5);
d. »Suzavci« i »agensi za suzbijanje nereda« uključujući:
1. Bromobenzil cijanid (CA) (CAS 5798-79-8);
2. o-klorobenzilidenemalonoonitril (o-klorobenzalmalononitril) (CS) (CAS
2698-41-1);
3. Fenilacil klorid (o-kloroacetofenon) (CN) (CAS 532-27-4);
4. Dibenz-(b,f)-1,4-oksazefin (CR) (CAS 257-07-8);
5. 10-kloro-5, 10-dihidrofenarsazin, (fenarsazin klorid), (Adamsit), (DM) (CAS
578-94-9);
6. N-nonanomorfolin, (MPA) (CSA 5299-64-9)
Napomena 1: ML7.d ne kontrolira suzavce ili agense za suzbijanje nereda koji su
pojedinačno pakirani u svrhu osobne samoobrane.
Napomena 2: ML7.d ne kontrolira aktivne sastavne kemikalije i njihove
kombinacije identificirane i pakirane za proizvodnju hrane ili medicinske svrhe.
e. Oprema posebno izrađena ili modificirana za vojnu uporabu, za raspršivanje
bilo čega od dolje navedenog, i za nju posebno namijenjene komponente:
1. Materijali ili agensi koji podliježu kontroli po ML7.b ili .d; ili
2. Komponente načinjene od prekursora koji podliježu kontroli po ML7.c.
f. Oprema za zaštitu i dekontaminaciju, komponente posebno namijenjene za to i
posebno formulirane kemijske smjese kako slijedi:
1. Oprema posebno izrađena ili modificirana za vojnu uporabu, za obranu od
materijala koji podliježu kontroli po ML7.b ili ML7.d i za nju posebno
namijenjene komponente;
2. Oprema posebno izrađena ili modificirana za vojnu uporabu za dekontaminaciju
objekata kontaminiranih materijalima koji podliježu kontroli po ML7.a, i za nju
posebno namijenjene komponente;
3. Kemijske smjese posebno razvijene/formulirane za dekontaminaciju objekata
kontaminiranih materijalima koji podliježu kontroli po ML7.a;
Napomena: ML7.f 1. uključuje:
(a) rashladne jedinice posebno izrađene ili modificirane za nuklearno, biološko
ili kemijsko filtriranje;
(b) zaštitnu odjeću
POZOR: Za civilne zaštitne maske, zaštitnu i dekontaminacijsku opremu vidi
također navod 1A004 na Popisu robe s dvojnom namjenom.
g. Oprema, posebno izrađena ili modificirana za vojnu uporabu, za pronalaženje
ili identifikaciju materijala koji podliježu kontroli po ML7 .b ili ML7.d, i za
nju posebno namijenjene komponente.
Napomena: ML7.f ne kontrolira dozimetre za osobnu dozimetriju.
POZOR: Vidi također i navod 1A004 na Popisu robe s dvojnom namjenom.
h. »Biopolimeri« posebno namijenjeni ili prerađeni za otkrivanje ili
identifikaciju agenasa za kemijsko ratovanje koje nadzire ML7.b i kultura
posebnih stanica koje se koriste za njihovu proizvodnju;
i. »Biokatalizatori« za dekontaminacju ili razgradnju agenasa za kemijsko
ratovanje i njihovi biološki sustavi kako slijedi:
1. »Biokatalizatori« posebno namijenjeni za dekontaminaciju ili raspadanje CW
agenasa koji podliježu kontroli po ML7.b koji su rezultat usmjerene
laboratorijske selekcije ili genetske manipulacije bioloških sustava;
2. Biološki sustavi, kako slijedi; »ekspresionirani vektori«, virusi ili kulture
stanica koje sadrže genetske informacije koje su specifične za proizvodnju »biokatalilzatora«
koji se kontrolira po ML7.h(1);
Napomena 1: ML7.b i ML7.d ne kontroliraju:
a. Cijan klorid (CAS 506-77-4). Vidi 1C450.a5 na Popisu robe s dvojnom namjenom.
b. Cijanovodična kiselina (CAS 74-90-8);
c. Klor (CAS 7782-50-5);
d. Karbonil klorid (fosgen) (CAS 75-44-5). Vidi 1C450.a4 na Popisu robe s
dvojnom namjenom;
e. Difosgen (triklorometil-kloroformat) (CAS 503-38-8);
f. »izbrisano«;
g. Ksilil bromid, orto: (CAS 89-92-9), meta: (CAS 620-13-3), para: (CAS
104-81-4);
h. Benzil bromid (CAS 100-39-0);
i. Benzil jodid (CAS 620-05-3);
j. Bromo aceton (CAS 598-31-2);
k. Cijan bromid (CAS 506-68-3);
l. Bromo metiletilketon (CAS 816-40-0);
m. Kloro aceton (CAS 78-95-5);
n. Etil jodoacetat (CAS 623-48-3);
o. Jodo aceton (CAS 3019-04-3);
p. Kloropikrin (CAS 76-06-2). Vidi 1C450.a7 na Popisu robe s dvojnom namjenom.
Napomena 2: Kulture stanice i biološki sustavi navedeni u ML7.h, ML7.i(2) su
isključivi i te točke ne kontroliraju stanice ili biološke sustave za civilne
svrhe, kao što su poljoprivreda, farmacija, medicina, veterinarstvo, okoliš,
zbrinjavanje otpada ili industrija hrane.
ML8 »Energetski materijali« i odgovarajuće tvari, kako slijedi:
POZOR: Vidi također 1C011 na Popisu robe s dvojnom namjenom.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe ovog navoda, riječ smjesa se odnosi na sastav dviju ili više tvari
u kojoj barem jedna tvar podliježe kontroli po točkama ML8.
2. Bilo koja supstanca navedena u točkama ML8 kontrolira se po ovoj listi čak i
kad se koristi za neke druge primjene od onih navedenih (npr. TAGN se uglavnom
koristi kao eksplo- ziv ali se može koristiti i kao gorivo ili kao oksidator).
a. »Eksplozivi«, kako slijedi, i njihove smjese:
1. ADNBF (aminodinitrobenzofuroxan ili 7-amino-4,6-dinitrobenzofurazane-1-oksid)
(CAS 97096-78-1);
2. BNCP (cis-bis (5nitrotetrazolato) tetra amin-kobalt (III) perklorat) (CAS
117412-28-9);
3. CL-14 (diamino dinitrobenzofuroksan ili 5,7-diamino-4,6-dinitrobenzofurazan-1-oksid)
(CAS 117907-74-1);
4. CL-20 (HNIW ili heksanitroheksaazaisowurtzitan) (CAS 135285-90-4); klatrati
od CL-20 (vidi također ML8.g(3) i .g(4) za njegove »prekursore«);
5. CP (2-(5-cijanotetrazolato) penta amin-kobalt (III) perklorat) (CAS
70247-32-4);
6. DADE (1,1-diamino-2,2-dinitroetilen, FOX7);
7. DATB (diaminotrinitrobenzen9) (CAS 1630-08-6);
8. DDFP (1,4-dinitrodifurazanopiperazin);
9. DDPO (2,6-diamino-3,5-dinitropirazin-1-oksid, PZO) (CAS 194486-77-6);
10. DIPAM (3,3'-diamino-2,2',4,4',6,6'-heksanitrobifenil ili dipikramid) (CAS
17215-44-0);
11. DNGU (DINGU ili dintroglikoluril) (CAS 55510-04-8);
12. Furazani, kako slijedi:
a. DAAOF (diaminoazoksifurazan);
b. DAAzF (diaminoazofurazan) (CAS 78644-90-3);
13. HMX i derivati (vidi također ML8.g(5) za njegove »sirovine za izradu«), kako
slijedi:
a. HMX (Ciklotetrametilenetetranitramin, oktahidro-1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazin,1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazaciklooktan,
oktogen ili octogene) (CAS 2691-41-0);
b. difluoroaminated analozi HMX
c. K-55 (2,4,6,8-tetranitro-2,4,6,8-tetraazabiciklo [3,3,0]-octanone-3,tetranitrosemiglycouril
ili keto-bicyclic HMX) (CAS 130256-72-3);
14. HNAD (heksanitroadamantan) (CAS 143850-71-9);
15. HNS (heksanitrostilben) (CAS 20062-22-0);
16. Imidazoli, kako slijedi:
a. BNNII (oktahidro-2,5-bis(nitroimino)imidazo[4,5-d]imidazol);
b. DNI (2,4-dinitroimidazol) (CAS 5213-49-0);
c. FDIA (1-fluoro-2,4-dinitroimidazol);
d. NTDNIA (N-(2-nitrotriazol)-2,4-dinitroimidazol);
e. PTIA (1-picryl-2,4,5-trinitroimidazol);
17. NTNMH (1-(2-nitrotriazol)-2dinitrometilen hidrazin);
18. NTO (ONTA ili 3-nitro-1,2,4-triazol-5-jedan) (CAS 932-64-9);
19. Polinitrokubani sa više od četiri nitro grupe;
20. PYX (2,6-Bis(picrylamino)-3,5-dinitropiridin) (CAS 38082-89-2);
21. RDX i derivati, kako slijedi:
a. RDX (ciklotrimetilenetrinitramin, ciklonit, T4, heksahidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-1,3,5-triazin,
1,3,5-trinitro-1,3,5-triaza-cikloheksan, heksogen ili hexogene) (CAS 121-82-4);
b. Keto-RDX (K-6 ili 2,4,6-trinitro-2,4,6-triazacikloheksanon) (CAS
115029-35-1);
22. TAGN (triaminoguanidinenitrat) (CAS 4000-16-2);
23. TATB (triaminotrinitrobenzen) (CAS 3058-38-6) (vidi također ML8.g7 za
njegove »sirovine za izradu«);
24. TEDDZ (3,3,7,7-tetrabis(difluoramin) oktahidro-1,5-dinitro-1,5-diazocin);
25. Tetrazoli, kako slijedi:
a. NTAT (nitrotriazol aminotetrazol);
b. NTNT (1-N-(2-nitrotriazolo)-4-nitrotetrazol);
26. Tetryl (trinitrofenilmetilnitramin) (CAS 479-45-8);
27. TNAD (1,4,5,8-tetranitro-1,4,5,8-tetraazadekalin) (CAS135877-16-6) (vidi
također ML8.g6 za njegove »sirovine za izradu«);
28. TNAZ (1,3,3-trinitroazetidin) (CAS 97645-24-4) (vidi također ML8.g2 za
njegove »prekursore«);
29. TNGU (SORGUYL ili tetranitroglikoluril) (CAS 55510-03-7);
30. TNP (1,4,5,8-tetranitro-piridazino[4,5-d]piridazin) (CAS 229176-04-9);
31. Triazini, kako slijedi:
a. DNAM (2-oksi-4,6-dinitroamino-s-triazin) (CAS 19899-80-0);
b. NNHT (2-nitroimino-5-nitro-heksahidro-1,3-5-triazin) (CAS 130400-13-4);
32. Triazoli, kako slijedi:
a. 5-azido-2-nitrotriazol;
b. ADHTDN (4-amino-3,5-dihidrazino-1,2,4-triazol dinitramid) (CAS 1614-08-0);
c. ADNT (1-amino-3,5-dinitro-1,2,4-triazol);
d. BDNTA ([bis-dinitrotriazol]amin);
e. DBT (3,3'-dinitro-5,5-bi-1,2,4-triazol) (CAS 30003-46-4);
f. DNBT (dinitrobistriazol) (CAS 70890-46-9);
g. NTDNA (2-nitrotriazol 5-dinitramid) (CAS 75393-84-9);
h. NTDNT (1-N-(2-nitrotriazolo) 3,5-dinitrotriazol);
i. PDNT (1-picryl-3,5-dinitrotriazol);
j. TACOT (tetranitrobenzotriazolobenzotriazol) (CAS 25243-36-1);
33. Bilo koji eksploziv koji nije naveden u ML8.a, s brzinom detonacije koja
prelazi 8 700 m/s na maksimalnoj gustoći ili tlakom detonacije koji prelazi 34
GPa (340 kbar);
34. Ostali organski eksplozivi koji nisu navedeni u ML8.a a daju tlak detonacije
od 25 GPa (250 kbar) ili više, te ostaju stabilni na temperaturi od 523 K (250
°C) ili višoj i to 5 minuta ili duže od toga.
b. »Pogonska goriva«, kako slijedi:
1. Bilo koje kruto »pogonsko gorivo« klase 1.1 Ujedinjenih naroda (UN)
teoretskog specifičnog impulsa (u standardnim uvjetima) većeg od 250 sekundi za
ne-metalizirane, ili većeg od 270 sekundi za aluminizirane sastave;
2. Bilo koje kruto »pogonsko gorivo« UN klase 1.3 teoretskog specifičnog impulsa
(u standardnim uvjetima) većeg od 230 sekundi za ne-halogenizirane, 250 sekundi
za ne-metalizirane sastave i više od 266 sekundi za metalizirane sastave;
3. »Pogonska goriva« koji imaju vrijednost konstante snage veću od 1 200 kJ/kg;
4. »Pogonska goriva« koji mogu podnijeti stabilnu linearnu brzinu gorenja veću
od 38mm/s u standardnim uvjetima (izmjereno u obliku inhibiranog uzorka u
krafordovoj bombi) 6,89 MPa (68,9 bar) tlaka i 294 K (21 °C);
5. Elastomerom modificirano lijevano dvobazno »pogonsko gorivo« (EMCDB) čija je
deformacija pri najvećem naprezanju veća od 5% na 233 K (-40 °C);
6. Bilo koje »pogonsko gorivo« koje sadrži supstance navedene u ML8.a.
c. »Pirotehnika«, goriva i supstance u vezi s tim, kako slijedi, te njihove
smjese:
1. Avionska goriva posebno formulirana za vojne svrhe;
2. Alan (aluminijski hidrid) (CAS 7784-21-6);
3. Karborani; dekaboran (CAS 17702-41-9); pentaborani (CAS 19624-22-7 i
18433-84-6) i njihovi derivati;
4. Hidrazin i derivati, kako slijedi (vidi također ML8.d8 i .d9. za oksidiranje
hidrazinskih derivata):
a. Hidrazin (CAS 302-01-2) koncentracije 70% ili veće;
b. Monometil hidrazin (CAS 60-34-4);
c. Simetrični dimetil hidrazin (CAS 540-73-8);
d. Nesimetrični dimetil hidrazin (CAS 57-14-7);
5. Metalna goriva u obliku čestica bez obzira jesu li one sferične, atomizirane,
sferoidalne, pločaste ili mljevene, proizvedene od tvari čistoće 99% ili više:
a. Metali i njihove smjese, kako slijedi:
1. Berilij (CAS 7440-41-7) veličine čestica manje od 60 m
2. Željezni prah (CAS 7439-89-6) veličine čestica od 3 m ili manje proizvedeno
redukcijom željeznog oksida vodikom;
b. Smjese koje sadržavaju bilo što od sljedećeg:
1. Cirkonij (CAS 7440-67-7), magnezij (CAS 7439-95-4) ili njihove legure čestica
veličine manjih od 60 m;
2. Bor (CAS 7440-42-8) ili borov karbid (CAS 12069-32-8) goriva čistoće 85% ili
veće te veličine čestica manje od 60 m;
6. Vojni materijali koji sadrže zgušnjivače za ugljikovodična goriva posebno
formulirana za uporabu u bacačima plamena ili zapaljivom streljivu kao što su
metalni stearati ili palmati (npr. oktal (CAS 637-12-7)) i M1, M2 I M3
zgušnjivači;
7. Perklorati, klorati i kromati spojeni s metalom u prahu ili drugim
komponentama visokoenergetskog goriva;
8. Sferični aluminijski prah (CAS 7429-90-5) veličine čestica 60m ili manje,
proizveden od materijala koji sadržava 99% ili više aluminija;
9. Titanij subhidrid (TiHn) stehiometrijskog ekvivalenta n = 0,65-1,68.
Napomena 1: Avionska goriva koja se kontroliraju po ML8.c1. gotovi su proizvodi
a ne njihovi sastojci.
Napomena 2: ML8.c4.a. ne kontrolira hidrazinske smjese koje su posebno
formulirane za zaštitu od korozije.
Napomena 3: Eksplozivi i goriva koji sadrže metale ili legure navedene u ML8.c5
kontroliraju se bez obzira jesu li metali ili legure sažeti u aluminiju,
magneziju, cirkoniju ili beriliju.
Napomena 4: ML8.c(5.b2 ne kontrolira bor i borov karbid obogaćen bor-10 (20% ili
više ukupnog sadržaja bora-10.)
d. Oksidatori, kako slijedi, te njihove smjese:
1. ADN (amonij dinitramid ili SR 12) (CAS 140456-78-6);
2. AP (amonij perklorat) (CAS 7790-98-9);
3. Smjese sastavljene od fluora i bilo kojeg od sljedećih sastojaka:
a. Ostali halogeni;
b. Kisik; ili
c. Dušik;
Napomena 1: ML8.d3 ne kontrolira klor trifluorid. Vidi 1C238 na Popisu robe s
dvojnom namjenom;
Napomena 2: ML8.d3 ne kontrolira nitrogen triflorid u plinovitom stanju.
4. DNAD (1,3-dinitro-1,3-diazetidin) (CAS 78246-06-7);
5. HAN (hidroksilamonij nitrat) (CAS 13465-08-2);
6. HAP (hidroksilamonij perklorat) (CAS 15588-62-2);
7. HNF (hidrazinij nitroformat) (CAS 20773-28-8);
8. Hidrazin nitrat (CAS 37836-27-4);
9. Hidrazin perklorat (CAS 27978-54-7);
10. Tekući oksidatori koji su sastavljeni od ili koji sadrže inhibiranu dimeću
dušičnu kiselinu (IRFNA) (CAS 8007-58-7);
Napomena: ML8.d10 ne kontrolira neinhibiranu zapaljivu dušičnu kiselinu.
e. Veziva, plastifikatori, monomeri, polimeri, kako slijedi:
1. AMMO (azidometilmetiloksetan i njegovi polimeri) (CAS 90683-29-7) (vidi
također ML8.g1 za njegove »sirovine za izradu«);
2. BAMO (bisazidometiloksetan i njegovi polimeri) (CAS 17607-20-4) (vidi također
ML8.g1 za njegove »sirovine za izradu«);
3. BDNPA (bis (2,2-dinitropropil)acetal) (CAS 5108-69-0);
4. BDNPF (bis (2,2-dinitropropil)formal) (CAS 5917-61-3);
5. BTTN (butanetrioltrinitrat) (CAS 6659-60-5) (vidi također ML8.g8 za njegove
»sirovine za izradu«);
6. Energetski monomeri, plastifikatori i polimeri koji sadrže dušične, azido,
nitratne, nitrazne ili difluoroamino grupe posebno formulirane za vojnu uporabu;
7. FAMAO (3-difluoroaminometil-3-azidometil oksetan) i njegovi polimeri;
8. FEFO (bis-(2-fluoro-2,2-dinitroetil)formal) (CAS 17003-79-1);
9. FPF-1 (poli-2,2,3,3,4,4-heksafluoropentan-1,5-diol formal) (CAS 376-90-9);
10. FPF-3 (poli-2,4,4,5,5,6,6-heptafluoro-2-tri-fluorometil-3-oksaheptan-1,7-diol
formal);
11. GAP (glicidilazid polimer) (CAS 143178-24-9) i njegovi derivati;
12. HTPB (polibutadien s hidroksil završecima) s funkcionalnoću hidroksila
jednakom ili većom od 2,2 i manjom ili jednakom 2,4, hidroksilne vrijednosti
manje od 0,77 meq/g te viskoziteta na 30 °C manje od 47 poise (CAS 69102-90-5);
13. Alkoholnim funkcionalnim grupama poli(epiklorohidrin), poli(epiklorohidrindiol)
i triol, malih molekularnih težina (manjih od 10 000);
14. NENAs (nitratoetilnitramin spojevi) (CAS 17096-47-8, 85068-73-1, 82486-83-7,
82486-82-6 i 85954-06-9);
15. PGN (Poli-GLYN, poliglicidilinitrat ili poli(nitratometiloksiran) (CAS
27814-48-8);
16. Poli-NIMMO (poli nitratometilmetiloksetan) ili poli-NMMO (poli[3-nitratometil-3-metiloksetan])
(CAS 84051-81-0);
17. Polinitroortokarbonati;
18. TVOPA (1,2,3-tris[1,2-bis(difluoroamino)etoksi] propan ili tris vinoksi
propane adukt) (CAS 53159-39-0).
f. Aditivi, kako slijedi:
1. Bazni bakarni salicilat (CAS 62320-94-9);
2. BHEGA (bis-(2-hidroksietil)glikolamid) (CAS 17409-41-5);
3. BNO (butadienenitrileoksid) (CAS 9003-18-3);
4. Derivati ferocena, kako slijedi:
a. Butacen (CAS 125856-62-4);
b. Katocen (2,2-bis-etilferrocenil propan) (CAS 37206-42-1);
c. Ferocen karboksilne kiseline;
d. n-butil-ferocen (CAS 31904-29-7);
e. Ostali slični derivati aduktiranog polimer ferocena;
5. Olovni beta-resorcylate (CAS 20936-32-7);
6. Olovni citrat (CAS 14450-60-3);
7. Olovno-bakreni helati beta-resorcylata ili salicilata (CAS 68411-07-4);
8. Olovni maleat (CAS 19136-34-6);
9. Olovni salicilat (CAS 15748-73-9);
10. Olovni stanat (CAS 12036-31-6);
11. MAPO (tris-1-(2-metil)aziridinil fosfin oksid) (CAS 57-39-6); BOBBA 8
(bis(2-metil aziridinil) 2-(2-hidroksipropanoksi) propilamino fosfin oksid); i
ostali MAPO derivati;
12. Metil BAPO (bis(2-metil aziridinil) metilamino fosfin oksid) (CAS
85068-72-0);
13. N-metil-p-nitroanilin (CAS 100-15-2);
14. 3-Nitraza-1,5-pentan diisocijanat (CAS 7406-61-9);
15. Agensi organo-metalnih spojeva, kako slijedi:
a. Neopentil[diallil]oksi, tri[dioctil]fosfato-titanat (CAS 103850-22-2);
također poznat kao titanij IV, 2,2[bis 2-propenolato-metil, butanolato, tris (dioktil)
fosfato] (CAS 110438-25-0); ili LICA 12 (CAS 103850-22-2);
b. Titanij IV, [(2-propenolato—1) metil, n-propanolatometil] butanolato-1, tris[dioctyl]
pirofosfat ili KR 3538;
c. Titanij IV, [(2-propenolato—1) metil, n-propanolatometil] butanolato-1, tris(dioctyl)fosfat;
16. Policijanodifluoroaminoetilenoksid;
17. Polifunkcionalni aziridin amidi sa izoftaličnim, trimesičnom (BITA ili
butilen imin trimesamid), isocaynuričnom ili trimetiladipičnom strukturom i
2-metil ili 2-etil grupom na aziridin prstenu;
18. Propilenimin (2-metilaziridin) (CAS 75-55-8);
19. Superfini željezni oksid (Fe2O3) specifične površine veće od 250m/g i
prosječne veličine čestica od 3,0 nm ili manje;
20. TEPAN (tetraetilenpentaamineakrilonitril) (CAS 68412-45-3);
cijanoetilizirani poliamini i njihove soli;
21. TEPANOL (tetraetilenpentaamineakrlonitrileglicidol) (CAS 68412-46-4);
cijanoetilizirani poliamini slični glicidolu i njihovim solima;
22. TPB (trifenil bizmut) (CAS 603-33-8).
g. »Prekursori«, kako slijedi:
POZOR: U ML8.g reference se odnose na »Energetske tvari« koje podliježu
kontroli, a koji se proizvode od ovih supstanci.
1. BCMO (bisklorometiloksetan) (CAS 142173-26-0) (vidi također ML8.e1 i .e2);
2. Dinitroazetidin-t-butil sol (CAS 125735-38-8) (vidi također ML8.a28);
3. HBIW (heksabenzilheksaazaizovurcitan) (CAS 124782-15-6) (vidi također
ML8.a4);
4. TAIW (tetraacetildibenzilheksaazaizovurcitan) (vidi također ML8.a4);
5. TAT (1,3,5,7 tetraacetil-1,3,5,7-tetraaza ciklooktan) (CAS 41378-98-7) (vidi
također ML8.a13);
6. 1,4,5,8-tetraazadekalin (CAS 5409-42-7) (vidi također ML8.a27);
7. 1,3,5-triklorobenzen (CAS 108-70-3) (vidi također ML8.a23);
8. 1,2,4-trihidroksibutan (1,2,4-butanetriol) (CAS 3068-00-6) (vidi također
ML8.e5).
Napomena 5: Za punjenja i naprave vidi ML4.
Napomena 6: Po ML8 se ne kontroliraju sljedeće supstance osim ako su spojene ili
pomiješane s »energetskim tvarima« spomenutom u ML8.a ili metalima u prahu pod
ML8.c:
a. Amonij pikrat
b. Crni barut
c. Heksanitrodifenilamin
d. Difluoroamin;
e. Dušični škrob
f. Kalijev nitrat
g. Tetranitronaftalen
h. Trinitroanisol;
i. Trinitronaftalen;
j. Trinitroksilen;
k. N-pirolidinon; 1-metil-2-pirolidinon;
l. Dioktilmaleat;
m. Etilheksilakrilat
n. Trietilaluminij (TEA), trimetilaluminij (TMA) i ostali piroforični metalni
alkili i arili litija, natrija, magnezija, cinka ili bora;
o. Nitroceluloza
p. Nitroglicerin (ili gliceroltrinitrat, trinitroglicerin) (NG);
q. 2,4,6-trinitrotoluen (TNT);
r. Etilendiamindinitrat (EDDN);
s. Pentaeritritoltetranitrat (PETN);
t. Olovni azid, normalni i osnovni olovni stifnate i primarni eksplozivi ili
temeljni spojevi koji sadrže azide ili spojeve azida;
u. Trietileneglicoldinitrat (TEGDN);
v. 2,4,6-trinitroresorcinol (styphnic kiselina);
w. Dietildifenil urea; dimetildifenil urea; metiletildifenil urea [Centraliti];
x. N,N-difenilurea (nesimetrična difenilurea);
y. Metil-N,N-difenilurea (metilna nesimetrična difenilurea);
z. Etil-N,N-difenilurea (etilna nesimetrična difenilurea);
aa. 2-Nitrodifenilamin (2-NDPA);
bb. 4-Nitrodifenilamin (4-NDPA);
cc. 2,2-dinitropropanol;
dd. Nitroguanidin (vidi 1C011.d na Popisu robe s dvojnom namjenom).
ML9 Ratna plovila, specijalna mornarička oprema i pribor, kako slijedi, te
njihove komponente, posebno namijenjeno vojnoj uporabi:
POZOR: Za opremu za vođenje i navigaciju vidi ML11, bilješka 7.
a. Borbena plovila te plovila (površinska ili podvodna) posebno izrađena ili
modificirana za borbene i obrambene akcije, bez obzira jesu li modificirana za
ne-vojnu uporabu, bez obzira na trenutno stanje popravka ili ispravnosti i bez
obzira sadrže li sustave za ispaljivanje oružja ili oklop, te trup i dijelovi
trupa takvih plovila;
b. Motori, kako slijedi:
1. Dizel motori posebno namijenjeni za podmornice koje imaju obje navedene
karakteristike:
a. Izlaznu snagu 1,12 MW (1 500 KS) ili više; i
b. Rotacijsku brzinu 700 okr/min ili više
2. Električni motori posebno namijenjeni podmornicama, koje imaju sve sljedeće
karakteristike:
a. Izlaznu snagu veću od 0,75 MW (1 000 KS);
b. Brzo kretanje unatrag
c. Vodeno hlađenje; i
d. Potpuno su zatvoreni;
3. Ne-magnetski dizel motori posebno namijenjeni vojnoj uporabi, izlazne snage
37,3 kW (50 KS) ili više, i količine ne-magnetskog sadržaja od preko 75% ukupne
mase;
c. Podvodne naprave za otkrivanje posebno namijenjene vojnoj uporabi i njenom
kontroli;
d. Mreže za podmornice i torpeda;
e. Nekorišteno;
f. Sredstva za probijanje trupa i spojnice posebno namijenjene vojnoj uporabi
koje omogućuju interakciju s opremom van plovila;
Napomena: ML9.f uključuje spojnice za plovila, bilo one s jednim vodičem, s više
vodiča, koaksijalne spojnice ili spojnice – nosači valova, i sredstva za
probijanje trupa, pri čemu oba ostaju vodonepropusna te zadržavaju tražene
karakteristike na morskim dubinama koje prelaze 100 m; te optičke spojnice i
optička sredstva za probijanje trupa posebno namijenjena za prijenos »laserske«
zrake bez obzira na dubinu. Ne uključuje običnu pogonsku osovinu niti
hidrodinamične regulacijske palice sredstava za probijanje trupa.
g. Tihi ležajevi, sa plinskim ili magnetskim ovjesom, aktivno savijanje ili
kontrola potiskivanja vibracija, te oprema koja sadrži te ležajeve, posebno
namijenjena vojnoj uporabi.
ML10 »Zrakoplovi«, »vozila lakša od zraka«, bespilotne letjelice, avio-motori i
zrakoplovna oprema, oprema i komponente koje se na to odnose, posebno izrađene
ili modificirane za vojnu uporabu, kako slijedi:
POZOR: Za opremu za navođenje i navigaciju vidi ML11, napomenu 7.
a. Borbeni »zrakoplovi« te za njih posebno namijenjene komponente;
b. Ostali »zrakoplovi« i »vozila lakša od zraka« posebno izrađeni ili
modificirani za vojnu uporabu, uključujući izviđačke, napadne, trenažne,
transportno-desantne za vojnike ili opremu i logističku potporu te za njih
posebno namijenjene komponente;
c. Bespilotne letjelice i oprema za njih, posebno konstruirane ili modificirane
za vojnu uporabu, kako slijedi te za njih posebno namijenjene komponente:
1. Bespilotne letjelice, uključujući letjelice s daljinskim upravljanjem (RPV) i
autonomne programirane letjelice koje je moguće programirati;
2. Pripadajući lanseri i zemaljska oprema;
3. Pripadajuća oprema za zapovijedanje i kontrolu.
d. Zrakoplovni motori posebno izrađeni ili modificirani za vojnu uporabu te za
njih posebno namijenjene komponente;
e. Zrakoplovna oprema, uključujući opremu za nadopunu gorivom u letu, posebno
namijenjena za uporabu za »zrakoplove« koji podliježu kontroli po ML10.a ili
ML10.b ili avio-motore koji podliježu kontroli po ML10.d, te za nju posebno
namijenjene komponente;
f. Punjači gorivom pod tlakom, oprema za punjenje gorivom pod tlakom, oprema
posebno namijenjena za rad u objektima u ograničenom području i zemaljska oprema
razvijena posebno za »zrakoplove« koji podliježu kontroli po ML10.a ili po
ML10.b ili za avio-motore koji podliježu kontroli po ML10.d;
g. Vojne zaštitne kacige i maske te za njih posebno namijenjene komponente,
oprema za disanje pod tlakom te pojedinačni dijelovi odijela pod tlakom koja se
koriste u »zrakoplovima«, antigravitacijska odijela, konverteri tekućeg kisika
koji se koriste u »zrakoplovima« ili projektilima, te katapulti i piropatrone za
prisilno napuštanje »zrakoplova« u opasnosti;
h. Padobrani i pripadajuća oprema koja se koristi za borbeno osoblje, bacanje
tereta ili usporavanje »zrakoplova«, kako slijedi:
1. Padobrani za:
a. Precizno izbacivanje specijalnih postrojbi;
b. Izbacivanje padobranaca;
2. Teretni padobrani;
3. Paraglajderi, padobrani za kočenje, izvlačeći padobrani za stabilizaciju i
kontrolu izbačenog tijela, npr. kapsule za spašavanje, sjedišta za izbacivanje,
bombe;
4. Izvlačeći padobrani koji se koriste u sustavu za izbacivanje sjedišta, za
izvlačenje i napuhavanje po fazama prisilnog izbacivanja;
5. Spasilački padobrani za vođene projektile, bespilotne letjelice ili svemirska
vozila;
6. Padobrani za približavanje i padobrani za usporavanje slijetanja;
7. Ostali vojni padobrani;
8. Oprema posebno namijenjena za padobrance na velikim visinama npr. odijela,
specijalne kacige, sustavi za disanje, oprema za navigaciju);
i. Sustavi automatskog pilotiranja tijekom izbacivanja tereta; oprema posebno
izrađena ili modificirana za vojnu uporabu za kontrolu iskakanja na bilo kojoj
visini, uključujući opremu za kisik.
Napomena 1: ML10.b ne kontrolira »zrakoplove« ili varijante »zrakoplova« posebno
namijenjene vojnoj uporabi koji:
a. Nisu uređeni za vojnu uporabu, niti opremljeni priborom ili dodacima koji su
posebno izrađeni ili modificirani za vojnu uporabu; i
b. Koji su certificirani za civilnu uporabu od nadležnih civilnih tijela države
koja je pristupila Wassenaarskom sporazumu.
Napomena 2: ML10.d ne kontrolira:
a. Zrakoplovne motore izrađene ili modificirane za vojnu uporabu koji imaju
odobrenje civilnih zrakoplovnih vlasti u predmetnoj državi članici Wassenaarskog
sporazuma na »civilnom zrakoplovu«, ili za njih posebno namijenjene komponente;
b. Klipni motori ili za njih posebno namijenjene komponente osim onih posebno
namijenjenih za bespilotne letjelice.
Napomena 3: Kontrola po ML10.b i ML10.d za posebno namijenjene komponente i
pripadajuću opremu za ne-vojne »zrakoplove« ili zrakoplovne motore modificirane
za vojnu uporabu, odnosi se samo na one vojne komponente i pripadajuću vojnu
opremu koju je potrebno modificirati za vojnu uporabu.
ML11 Elektronska oprema koja se ne kontrolira po niti jednoj drugoj osnovi na
Popisu robe vojne namjene, te za nju posebno namijenjene komponente:
a. Elektronička oprema specijalno napravljena za vojnu uporabu;
Napomena: ML11 uključuje:
1. Elektronsku opremu za protumjere i protu-protumjere (npr. oprema namijenjena
ubacivanju vanjskih ili pogrešnih signala na radar ili prijamnike za radio
komunikaciju ili drukčije ometanje prijema, rada ili učinkovitosti protivničkih
elektronskih prijamnika uključujući i njihovu opremu za protumjere), uključujući
opremu za ometanje i protu-ometanje;
2. Frekvencijske agilne cijevi;
3. Elektronske sustave ili opremu namijenjenu za promatranje i kontrolu
elektromagnetskog spektra za vojno obavještajne ili sigurnosne svrhe ili za
mjere protiv takvog promatranja i kontroliranja;
4. Podvodne protumjere uključujući akustično i magnetsko ometanje i zavaravanje,
opremu namijenjenu ubacivanju vanjskog ili pogrešnog signala na sonarne
prijamnike;
5. Opremu za obradu sigurnosnih podataka, opremu za sigurnost podataka i opremu
za prijenos i sigurnost linija veze uz korištenje procesa šifriranja;
6. Opremu za identifikaciju, potvrđivanje identiteta i unos šifri, te opremu za
upravljanje, izradu i distribuciju šifri;
7. Opremu za navođenje i navigaciju.
b. Oprema za ometanje sustava satelita za globalnu navigaciju
ML12 Sustavi oružja s velikom kinetičkom energijom te pripadajuća oprema, kako
slijedi, kao i za njih posebno namijenjene komponente:
a. Oružani sustavi koji koriste kinetičku energiju posebno namijenjeni uništenju
cilja ili izvršenju prekida zadaće prema cilju;
b. Posebno namijenjena sredstva za testiranje i evaluaciju te pokusni modeli,
uključujući dijagnostičke instrumente i ciljeve, za dinamičko testiranje
kinetičkih projektila i sustava.
POZOR: Za sustave oružja koji koriste potkalibarno streljivo ili koji koriste
samo kemijski pogon i pripadajuće streljivo, vidi ML1 do ML4.
Napomena 1: ML12 uključuje sljedeće, ukoliko je posebno namijenjeno oružanim
sustavima koji koriste kinetičku energiju:
a. Sustave lansirnih pogona sposobni za ubrzanje mase veće od 0,1 g do brzina
većih od 1,6 km/s, u obliku pojedinačne ili brze paljbe;
b. Stvaranje primarne snage, električni oklop, skladištenje energije,
upravljanje toplinom, hlađenje, oprema za uključivanje ili rukovanje gorivom; i
električne veze između dovoda struje, topovske i ostale funkcije električnog
pokretanja kupole;
c. Određivanje položaja, praćenje, sustavi za upravljanje paljbom ili sustavi
za provjeru štete;
d. Tražilice navođenja, navođenje ili divertne pogonske sustave za projektile
(lateralno ubrzanje).
Napomena 2: Po ML12 se kontroliraju sustavi oružja koji koriste bilo koju od
niže navedenih pogonskih metoda:
a. Elektromagnetsku
b. Elektrotermalnu
c. plazmu;
d. lagani plin; ili
e. kemijsku (kad se koristi u kombinaciji s bilo kojim od gore navedenih).
ML13 Oklopna ili zaštitna oprema i konstrukcije i komponente, kako slijedi:
a. Oklopne ploče kako slijedi:
1. Proizvedene u skladu s vojnim standardima ili specifi- kacijama; ili
2. Pogodne za vojnu uporabu;
b. Konstrukcije od metalnih ili nemetalnih materijala ili kombinacija posebno
namijenjenih za pružanje balističke zaštite za vojne sustave, i za to posebno
namijenjene komponente;
c. Vojne kacige;
d. Zaštita za tijelo i zaštitna odjeća proizvedena u skladu s vojnim standardima
ili specifikacijama, ili nekim drugim ekvivalentima i za to posebno namijenjene
komponente;
POZOR: Za »vlaknaste ili filamente materijale« koji se koriste u izradi zaštite
za tijelo, vidi navod 1C0101 na Popisu robe s dvojnom namjenom.
Napomena 1: ML13.b uključuje materijale koji su posebno namijenjeni za izradu
eksplozivno-reaktivnog oklopa ili za izgradnju vojnih skloništa.
Napomena 2: ML13.c ne kontrolira konvencionalne čelične kacige bez obzira jesu
li modificirane ili namijenjene prihvatu ili opremanju bilo kojom vrstom
dodatnih naprava.
Napomena 3: ML13.d ne kontrolira zaštitu za tijelo ili zaštitnu odjeću kada ih
korisnik posjeduje za svoju osobnu zaštitu.
POZOR: Vidi također navod 1A005 na Popisu robe s dvojnom namjenom.
ML14 Specijalizirana oprema za vojnu obuku ili simulirane vojne scenarije,
simulatori posebno namijenjeni obuci uz korištenje bilo koje vrste vatrenog
oružja ili naoružanja koje kontrolira ML1 ili ML2 te za to posebno namijenjene
komponente i pribor.
Tehnička napomena:
Termin »specijalizirana oprema za vojnu obuku« uključuje vojne vrste trenažera
napada, trenažera leta, trenažera radarskih ciljeva, generatore radarskih
ciljeva, naprave za obuku na oružju, trenažere anti-podmorničkog ratovanja,
simulatore leta (uključujući cetrifuge za obuku pilota/astronauta), trenažere
radara, trenažere instrumenata leta, navigacijske trenažere, trenažere
lansiranja projektila, opremu za ciljeve, automatske »zrakoplove«, trenažere
naoružanja, trenažere bespilotnih »zrakoplova«, pokretne trenažere i opremu za
obuku za kopnene vojne operacije.
Napomena 1: ML14 uključuje generatore slike i interaktivne sustave okoliša za
simulatore ukoliko su posebno namijenjeni ili modificirani za vojnu uporabu.
Napomena 2: ML14 ne kontrolira opremu posebno namijenjenu obuci za korištenje
lovnog ili sportskog oružja.
ML15 Oprema za prikaz slike ili za protumjere, kako slijedi, posebno namijenjena
vojnoj uporabi i za to posebno namijenjene komponente i pribor:
a. Oprema za snimanje i obradu slike
b. Kamere, oprema za fotografiranje i obradu filma
c. Oprema s pojačalom slike
d. Oprema za prikaz infracrvene ili termičke slike
e. Radarsko senzorska oprema za prikaz slike
f. Oprema za protumjere ili protu-protumjere za opremu koja podliježe kontroli
po točkama ML15.a do ML15.e.
Napomena: ML15.f uključuje opremu namijenjenu ometanju rada ili učinkovitosti
vojnih sustava za prikaz slike ili minimiziranju tih njihovih sposobnosti.
Napomena 1: Termin »posebno namijenjene komponente« uključuje dolje navedeno
ako je ono posebno namijenjeno vojnoj uporabi:
a. Cijevi za pretvorbu infracrvene slike;
b. Cijevi za pojačavanje slike (osim prve generacije);
c. Mikrokanalne ploče;
d. Cijevi televizijske kamere niske razine svjetla
e. Detektorske postave (uključujući elektronsku međupovezanost ili sustave
očitavanja);
f. Piroelektrične cijevi televizijskih kamera;
g. Rashladni sustavi za sustave za prikaz slike;
h. Električno pokretane okidače fotokromnog ili elektro-optičkog tipa koji imaju
dužinu ekspozicije manju od 100µs osim u slučajevima okidača koji su nužni dio
kamera visoke brzine;
i. Obrtače slike s optičkim vlaknima;
j. Spojeve poluvodiča fotokatoda.
Napomena 2: ML15 ne kontrolira »cijevne pojačivače svjetlosti prve generacije«
ili opremu koja je posebno namijenjena ugrađivanju u »cijevne pojačivače
svjetlosti prve generacije«.
POZOR: Za status ciljnika za oružje čiji je sastavni dio »cijevni pojačivač
svjetlosti prve generacije« vidi navode ML1, ML2 i ML5.a.
POZOR: Vidi također navode 6A002.a2 i 6A002.b na Popisu robe s dvojnom namjenom.
ML16 Otkivci, odljevci i ostali nedovršeni proizvodi čiju je uporabu u
kontroliranom proizvodu moguće identificirati po sastavu materijala, geometriji
ili funkciji, te koji su posebno namijenjeni bilo kojem proizvodu koji podliježe
kontroli po ML1 do ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 ili ML19.
ML17 Raznovrsna oprema, materijali i dokumentacija, kako slijedi, te za to
posebno namijenjene komponente:
a. Cjelovit pribor za ronjenje i podvodno plivanje kako slijedi:
1. Pribor zatvorenog ili poluzatvorenog kruga (ponovno disanje) posebno
namijenjen vojnoj uporabi (tj. posebno konstruiran da ne bude magnetski);
2. Posebno izrađene komponente za uporabu pri preradi pribora otvorenog kruga za
vojnu uporabu;
3. Artikli namijenjeni isključivo vojnoj uporabi sa cjelovitim priborom za
ronjenje i podvodno plivanje;
b. Građevinska oprema posebno namijenjena vojnoj uporabi;
c. Nastavci, premazi i obrade za smanjenje savijanja, posebno namijenjeni vojnoj
uporabi;
d. Terenska inženjerijska oprema posebno namijenjena korištenju u borbenom
području;
e. »Roboti«, kontrolori »robota«, robotovi »završni elementi« koji imaju bilo
koju od niže navedenih karakteristika:
1. Posebno su namijenjeni vojnoj uporabi;
2. Uključuju sredstva za zaštitu hidrauličnih linija od puknuća uzrokovanih
balističkim fragmentima (npr. uključuju samoljepljive linije) te koriste
hidrauličke tekućine točke žarišta veće od 839 K (566 °C); ili
3. Posebno namijenjena ili vrednovana za rad u okruženju elektro-magnetskog
impulsa;
f. Knjižnice (parametarske tehničke baze podataka) posebno namijenjene vojnoj
uporabi s opremom koja podliježe kontroli prema Popisu robe vojne namjene;
g. Nuklearna oprema ili pogonska oprema, uključujući »nuklearne reaktore«
posebno namijenjene vojnoj uporabi te komponente za to, posebno izrađene ili
modificirane za vojnu uporabu;
h. Oprema i materijal, presvučen ili tretiran za smanjivanje mogućnosti
otkrivanja položaja, posebno izrađeno za vojnu uporabu, osim onih koji podliježu
kontroli po drugim stavkama Popisa robe vojne namjene;
i. Simulatori posebno izrađeni za vojne »nuklearne reaktore«;
j. Pokretne radionice posebno izrađene ili modificirane za servisiranje vojne
opreme;
k. Terenski generatori posebno izrađeni ili modificirani za vojnu uporabu;
l. Spremnici, posebno izrađeni ili modificirani za vojnu uporabu;
m. Trajekti, osim onih koji se kontroliraju po drugim stavkama iz Popisa robe
vojne namjene, mostovi i pontoni, posebno namijenjeni vojnoj uporabi;
n. Testni modeli posebno namijenjeni »razvoju« sredstava koja podliježu kontroli
po ML4, ML6, ML9 ili ML10.
o. Oprema za zaštitu od lasera (npr. za zaštitu očiju ili senzora) posebno
konstruirani za vojnu uporabu.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe ML17, termin »knjižnica« (parametarske tehničke baze podataka«
znači skup tehničkih informacija vojne prirode, pozivanje na koje može
poboljšati izvedbu vojne opreme ili sustava).
2. Za potrebe ML17, »modificiran« znači bilo koju strukturalnu, električnu,
mehaničku ili drugu promjenu koja ne-vojnom sredstvu daje vojne karakteristike
ekvivalentne drugom sredstvu koje jest posebno izrađeno za vojnu uporabu.
ML18 Oprema za izradu proizvoda navedenih na Popisu robe vojne namjene, kako
slijedi:
a. Posebno izrađena ili modificirana oprema za izradu proizvoda koji se
kontroliraju prema Popisu robe vojne namjene, kao i komponente posebno
namijenjene za to;
b. Sredstva posebno namijenjena testiranju okoliša te oprema posebno namijenjena
za to, za davanje potvrde, označavanje ili testiranje proizvoda koji se
kontroliraju prema Popisu robe vojne namjene.
Tehnička napomena:
Za potrebe ML18, termin »izrada« uključuje kreiranje, ispitivanje, proizvodnju,
testiranje i provjeru.
Napomena 1: ML18.a i ML18.b uključuju sljedeću opremu:
a. Opremu za kontinuiranu nitraciju;
b. Pribor za centrifugalno testiranje ili oprema koja ima bilo koju od niže
navedenih karakteristika:
1. Pokreće je motor ili motori ukupne vrednovane konjske snage veće od 298 kW
(400 KS);
2. Nosivost korisnog tereta od 113 kg ili više; ili
3. Mogućnost centrifugalnog ubrzanja od 8 g ili više kod nosivosti od 91 kg ili
više;
c. Preše za dehidraciju;
d. Ekstruderi posebno izrađeni ili modificirani za izvlačenje vojnog eksploziva;
e. Rezači za dimenzioniranje izvučenih eksplozivnih punjenja;
f. Bubnjevi za miješanje materijala promjera 1,85 m ili više te kapaciteta
proizvodnje preko 227 kg;
g. Kontinuirani mikseri za kruta barutna punjenja (kontinualni mješači za
barute)
h. Fluidni mlinovi za mljevenje i usitnjavanje sastojaka vojnih eksploziva;
i. Oprema za postizanje sferičnosti i uniformnosti veličine čestica u metalnim
prahovima navedenim u ML8.c8;
j. Pretvarači konvekcijske struje za preradu materijala navedenih u ML8.c3.
Napomena 2: a. Termin »proizvodi« koji se nalaze na Popisu robe vojne namjene
uključuje:
1. Proizvode koji se ne kontroliraju ako ne dostižu specifične koncentracije,
kako slijedi:
a. Hidrazin (vidi ML8.c4.);
b. »Eksplozivi« (vidi ML8);
2. Proizvode koji se ne kontroliraju ako ne dostižu tehnička ograničenja (tj.
»superprovodljivi« materijali koji ne podliježu kontroli po 1C005 s Popisa robe
s dvojnom namjenom; »supraprovodljivi« elektromagneti koji ne podliježu kontroli
po 3A001.e.3. s Popisa robe s dvojnom namjenom; »supraprovodljiva« električna
oprema izuzeta od kontrole po ML20.b;
3. Metalna goriva i oksidatori deponirani u sloju parne faze (vidi ML8.c5.);
b. Termin »proizvodi koji se nalaze na Popisu robe vojne namjene ne uključuje:
1. Signalne pištolje (vidi ML2.b;
2. Supstance izuzete od kontrole po Napomeni 3 u ML7;
3. Dozimetri za kontrolu osobne radijacije (vidi ML7.f i maske za zaštitu od
specifičnih industrijskih opasnosti, vidi također Popis robe s dvojnom namjenom;
4. Difluoramin i kalijev nitrat u prahu; vidi napomenu 6 za ML8
5. Zrakoplovni motori izuzeti od kontrole po ML10;
6. Konvencionalne čelične kacige koje nisu opremljene, modificirane ili izrađene
za prihvat bilo koje vrste dodatnih naprava (vidi napomenu 2 u ML13);
7. Oprema spojena s industrijskim strojevima koji se ne kontroliraju, kao što su
strojevi za premazivanje, koja nije nigdje drugdje specificirana, te oprema za
plastične odljeve;
8. Muškete, puške i karabini izrađeni prije 1938. godine, reprodukcije mušketa,
pušaka i karabina izrađenih prije 1890. godine, revolveri, pištolji i
puškostrojnice izrađene prije 1890. godine kao i njihove reprodukcije.
Napomena 3: Napomena 2.b8. u ML18 ne izuzima od kontrole opremu za izradu
ne-antikvitetnog lakog oružja čak i ako se koristi za izradu reprodukcija
antikvitetnog lakog oružja.
ML19 Sustavi naoružanja usmjerene energije (DEW), uz to povezana oprema ili
oprema za protumjere i pokusni modeli, kako slijedi, te za njih posebno izrađene
komponente:
a. »Laserski« sustavi posebno namijenjeni uništenju ili izvršenju prekida zadaće
prema cilju;
b. Sustavi zraka čestica koji su u mogućnosti uništiti ili izvršiti prekid
zadaće prema cilju;
c. Radio frekventni sustavi (RF) visoke snage koji su u mogućnosti uništiti ili
izvršiti prekid zadaće prema cilju;
d. Oprema posebno namijenjena nalaženju i identifikaciji ili obrani od sustava
koji podliježu kontroli po ML19.a do ML19.c;
e. Fizički pokusni modeli, rezultati testiranja povezani uz te sustave, te
oprema i komponente kontrolirani po tom sredstvu.
f. Kontinuirani val ili impulsni »laserski« sustavi posebno namijenjeni
uzrokovanju stalne sljepoće ako vid nije zaštićen, tj. ako osoba nema zaštitne
naočale ili nosi sredstva za korekciju vida.
Napomena 1: Sustavi naoružanja usmjerene energije koji se kontroliraju po ML19
uključuju sustave čije mogućnosti proizlaze iz kontrolirane primjene sljedećeg:
a. »Laseri« dovoljnog kontinuiranog vala ili impulsne snage da izvrše uništenje
na način sličan konvencionalnom streljivu;
b. Akceleratori čestica koji izbacuju nabijenu ili neutralnu zraku čestica
destruktivne moći;
c. Prijenosnici radio frekvencijskih zraka visokoimpulsne snage ili visoko
prosječne snage koji proizvode dovoljno snažna polja da onemoguće elektroniku na
udaljenoj meti.
Napomena 2: ML19 uključuje dolje navedeno ako je posebno namijenjeno za sustave
oružja usmjerene energije:
a. Stvaranje primarne snage, skladištenje energije, uključivanje, oprema za
kondicioniranje snage ili rukovanje gorivom;
b. Sustavi za zahvat ili praćenje cilja
c. Sustavi koji mogu procijeniti oštećenje cilja, uništenje ili napuštanje
zadaće;
d. Oprema za rukovanje, propagaciju ili usmjeravanje snopa;
e. Oprema sa mogućnošću brzog zaokreta zrake, za brze višestruke operacije prema
cilju;
f. Prilagodna optika i fazni spreznici;
g. Ubrizgivači energije za negativne hidrogen ionske zrake;
h. »Kvalificirane za svemir« komponente ubrzanja,
i. Oprema za kanaliziranje negativne ionske zrake;
j. Oprema za kontroliranje i zaokretanje visokoenergetske ionske zrake;
k. »Kvalificirani za svemir« tanki listići kovine za neutraliziranje negativne
hidrogen izotopne zrake.
ML20 Kriogenska i »superprovodljiva« oprema, kako slijedi, te komponente i
pribor posebno namijenjen za nju:
a. Oprema posebno izrađena ili sastavljena za instalaciju u vozilima za vojnu
kopnenu, morsku, zračnu ili svemirsku primjenu, s mogućnošću rada u pokretu, kao
i proizvodnje ili održavanja temperature ispod 103 k (-170 °C);
Napomena: ML20.a uključuje mobilne sustave koji sadrže ili koriste pribor ili
komponente izrađene od nemetalnih ili neelektričnih vodljivih materijala kao što
su plastika ili materijali impregnirani epoksi smolom.
b. »Superprovodljiva« električna oprema (rotirajući strojevi i transformatori)
posebno izrađena ili sastavljena za instaliranje u vozilu za vojne kopnene,
morske, zračne ili svemirske potrebe, s mogućnošću rada u pokretu.
Napomena: Po ML20.b se ne kontroliraju hibridni homopolarni generatori direktne
struje koji imaju normalnu metalnu armaturu jednog pola koja rotira u magnetskom
polju proizvedenom od superprovodljivih spirala, uz uvjet da su te spirale
jedina superprovodljiva komponenta u generatoru.
ML21 »Softver«, kako slijedi:
a. »Softver« posebno izrađen ili modificiran za »razvoj«, »proizvodnju« ili
»uporabu« opreme ili materijala koji se kontroliraju prema Popisu robe vojne
namjene;
b. Posebni »softver«, kako slijedi:
1. »Softver« posebno namijenjen za:
a. Modeliranje, simulaciju ili procjenu vojnih sustava naoružanja
b. »Razvoj«, nadgledanje, održavanje ili poboljšavanje »softvera« ugrađenog u
vojne sustave naoružanja;
c. Modeliranje ili simuliranje scenarija vojnih operacija koji se ne
kontroliraju po ML14;
d. Aplikacije za zapovijedanje, komunikacije, kontrolu i obavještajni dio (C3I)
ili za zapovijedanje, komunikacije, kontrolu, kompjutere i obavještajni dio
(C4I);
2. »Softver« za određivanje učinkovitosti oružja za konvencionalno, nuklearno,
kemijsko ili biološko ratovanje.
3. »Softver« koji se ne kontrolira po ML21.a, b.1 ili b.2, posebno izrađen ili
modificiran za osposobljavanje opreme koja se ne kontrolira po Zajedničkom
popisu robe vojne namjene za izvršenje vojnih funkcija opreme koja se kontrolira
po ML5, ML7.f, ML9.c, ML9.e, ML10.e, ML11, ML14, ML15, ML17.i ili ML18.
ML22 »Tehnologija«, kako slijedi:
a. »Tehnologija«, osim one specificirane u ML22b, koja je »potrebna« za
»razvoj«, »proizvodnju« ili »uporabu« stavki kontroliranih u Popisu robe vojne
namjene.
b. »Tehnologija« kako slijedi:
1. »Tehnologija« »potrebna« za projektiranje, uključivo i sklopove komponenti,
i uporabu, održavanje i popravak kompletnih proizvodnih postrojenja za stavke
kontrolirane u Popisu robe s dvojnom namjenom, čak i ako komponente proizvodnog
postrojenja nisu kontrolirane.
2. »Tehnologija« »potrebna« za »razvoj« i »proizvodnju« lakog oružja čak i kad
se koristi za proizvodnju reprodukcija antikvitetnog lakog oružja.
3. »Tehnologija« »potrebna« za »razvoj«, »proizvodnju« ili »uporabu«
toksikoloških agenasa i pripadne opreme ili komponenti kontroliranih u ML7.a do
ML7.f.
4. »Tehnologija« »potrebna« za »razvoj«, »proizvodnju« ili »uporabu«
»biopolimera« ili kultura specifičnih stanica kontroliranih u ML7.g.
5. »Tehnologija« »potrebna« isključivo za inkorporiranje »biokatalizatora«,
kontroliranih u ML7.h.1 u vojne noseće supstance ili vojne materijale.
Napomena 1: »Tehnologija« »potrebna« za »razvoj«, »proizvodnji« i »uporabu«
stavki kontroliranih u Popisu robe vojne namjene ostaje pod nadzorom čak i ako
se primjenjuje za nekontrolirane stavke.
Napomena 2: ML22 ne kontrolira »tehnologiju« kako slijedi:
a. Koja je minimalno potrebna za ugradnju, uporabu, održavanje (provjeru) i
popravak onih stavki koje nisu kontrolirane ili čiji je izvoz odobren;
b. Koje su »u javnoj domeni«, temeljnim znanstvenim istraživanjima ili
minimalnim informacijama nužnim za primjenu patenata;
c. Za magnetsku indukciju, za kontinuirani pogon civilnih transportnih uređaja.
DEFINICIJE POJMOVA KORIŠTENIH U OVOM POPISU
Slijede definicije pojmova korištenih u ovom Popisu, po abecednom redu.
Napomena 1: Definicije se primjenjuju u cijelom Popisu. Reference su
savjetodavne, i nemaju učinka na opću primjenu definiranih pojmova u cjelokupnom
popisu.
Napomena 2: Riječi i pojmovi koje sadrži ovaj popis definicija dobivaju
definirano značenje samo tamo gdje se nalaze u znacima navoda ("…«). Na svim
ostalim mjestima, riječi i pojmovi imaju svoje uobičajeno (rječničko) značenje,
osim ako nije dana lokalna definicija za pojedino područje kontrole.
ML8 »Aditivi«
Supstance koje se koriste u eksplozivima za poboljšanje njihovih svojstava.
ML7 »Agensi za suzbijanje nemira«
Tvari koje, u očekivanim uvjetima uporabe u svrhu suzbijanja nemira, velikom
brzinom u čovjeka produciraju iritaciju osjetila ili onesposobljavajuće fizičke
učinke koji nestaju nakon kratkog vremena nakon prestanka izloženosti. (Suzavci
spadaju pod »agense za suzbijanje nemira«)
ML7, 22 »Biokatalizatori«
Enzimi za specifične kemijske ili biokemijske reakcije ili druge biološke tvari
koje se spajaju s CW agensima ii ubrzavaju njihovo raspadanje.
Tehnička napomena
»Enzimi« označavaju »biokatalizatore« za specifične kemijske ili biokemijske
reakcije.
ML7,22 »Biopolimeri«
Biološke makromolekule kako slijedi:
a. Enzimi za specifične kemijske ili biokemijske reakcije;
b. Antitijela, monoklonalna, poliklonalna ili anti-idiotipska;
c. Specijalno napravljani ili specijalno procesirani receptori;
Tehnička napomena
1. »Anti-idiotipska antitijela« znači antitijela koja se vežu za specifične
antigenske vezna mjesta drugih antitijela.
2. »Monoklonalna antitijela« znači proteine koji se vežu na jedno antigensko
mjesto, a proizvodi ih jedna kultura (skupina) stanica;
3. »Poliklonalna antitijela« znače mješavinu proteina koji se vežu na specifične
antigene, a koje proizvodi više od jedne kulture (skupine) stanica;
4. »Receptori« znači biološke makromolekularne strukture koje su sposobne vezati
ligande, vezivanje kojih utječe na fiziološke funkcije.
ML15 »Cijevni pojačivači svjetlosti prve generacije«
Elektrostatički fokusirane cijevi, koje koriste ulazna i izlazna optička vlakna
ili staklenu čeonu ploču, multi-alkalne foto katode (S-20 ili S-25), ali ne
koriste mikrokanalne pojačivače.
ML10 »Civilni zrakoplov«
»Zrakoplovi«, navedeni po oznaci na popisu objavljenih certifikata o
plovidbenosti od strane civilnih tijela, koji lete na komercijalnim domaćim ili
međunarodnim rutama ili su namijenjeni legitimnoj civilnoj, privatnoj ili
poslovnoj uporabi.
ML8, 18 »Eksplozivi«
Krutine, tekućine i plinovite tvari ili smjese od kojih se zahtjeva detoniranje,
prilikom njihove uporabe kao primarnih, startnih ili glavnih punjenja u bojevim
glavama, razornim punjenjima i drugim primjenama.
ML7 »Ekspresijski vektori«
Nositelji (npr. plazmidi ili virusi) korišteni za ubacivanje genetskog
materijala u stanicu domaćina.
ML4, 8 »Energetski materijali«
Tvari ili smjese koje kemijskom reakcijom oslobađaju energiju potrebnu za
potrebnu namjenu. »Eksplozivi«, »pirotehnika« i »Pogonsko gorivo« su pod klase
energetskih materijala.
ML19 »Kvalificirano za svemir«
Proizvodi koji su projektirani, proizvedeni i ispitani radi zadovoljavanja
specijalnih električnih, mehaničkih ili okolišnih zahtjeva za uporabu kod
lansiranja i postavljanja satelita ili zrakoplovnih sustava za velike visine
koji djeluju na velikim visinama od 100 km ili više.
ML5, 19 »Laser«
Sklop komponenti koje proizvode prostorno i vremenski koherentno svjetlo
pojačano stimuliranom emisijom zračenja.
ML17 »Nuklearni reaktor«
Uključuju dijelove i komponente koje se nalaze u ili se priključuju izravno na
reaktorsku posudu, opremu koja kontrolira razinu snage u jezgri, i komponente
koje normalno sadrže, ili dolaze u izravni kontakt sa ili nadziru primarno
rashladno sredstvo reaktorske jezgre.
ML4, 8 »Pirotehnika«
Smjese krutih ili tekućih goriva ili oksidatora koji, kad se zapale, prolaze
kroz energičnu kemijsku reakciju kontroliranom brzinom radi dobivanja određene
vremenske zadrške (u djelovanju), određene količine topline, buke, dima,
vidljive svjetlosti ili infracrvenog zračenja. Piroforne tvari su podgrupa
pirotehničkih tvari, koje ne sadrže oksidatore, ali se spontano pale u dodiru sa
zrakom.
ML8 »Pogonsko gorivo«
Tvari ili smjese koje kemijskom reakcijom proizvode velike količine vrelih
plinova kontroliranom brzinom radi dobivanja mehaničkog rada.
ML22 »Potrebna«
Primijenjeno na »tehnologiju«, odnosi se samo na onaj dio »tehnologije« koji je
posebno odgovoran za ostvarivanje ili premašivanje kontrolirane razine
performansi, karakteristika ili funkcije. Takva zahtijevana »tehnologija« se
može dijeliti između više proizvoda.
ML8 »Prekursori«
Specijalne kemikalije koje se koriste u proizvodnji eksploziva.
ML7 »Prilagođeno uporabi u ratu«
Bilo koja modifikacija ili selekcija (kao što je promjena čistoće, trajnosti,
virulence, diseminacijske karakteristike ili otpornost na UV zračenje) koji su
napravljene s ciljem povećanja učinkovitosti u onesposobljavanju ljudi ili
životinja, uništavanju opreme, usjeva ili okoliša.
ML21, 22 »Proizvodnja«
Znači sve faze proizvodnje, kao što su: inženjering proizvoda, izrada,
integracija, sklapanje, inspekcija, ispitivanje i kontrola kvalitete.
ML21 i ML22 »Razvoj«
Se odnosi na sve faze koje prethode serijskoj proizvodnji, kao što su:
projektiranje i konstruiranje, konstrukcijska istraživanja, analiza i koncepti,
sklapanje i ispitivanje prototipa, pilot proizvodne sheme, konstrukcijski
podaci, proces transformacije prototipa u serijski proizvod, određivanje
konfiguracije, integracija, nacrti.
ML17 »Robot«
Manipulacijski mehanizam, koji može djelovati na kontinuiranoj putanji ili od
točke do točke, može koristiti senzore i ima sve dalje navedene karakteristike:
a. Multifunkcionalan je;
b. Sposoban je pozicionirati ili orijentirati materijal, dijelove, alate ili
specijalne uređaje putem raznih pokreta u trodimenzionalnom prostoru;
c. Sadrži, u zatvorenoj ili otvorenoj petlji, tri ili više servo uređaja, koji
mogu uključivati i koračne motore; i
d. Posjeduje mogućnost »programiranja od stane korisnika« putem metode
učenja/ponavljanja ili korištenjem elektroničkog računala, koje može biti
programibilni logički kontroler, npr. bez mehaničke intervencije.
Napomena: Gore navedene definicije na uključuju sljedeće uređaje;
1. Manipulacijske mehanizme koji su kontrolirani samo ručno, odnosno daljinski
od strane operatera;
2. Manipulacijske mehanizme s fiksnom sekvencom (slijedom), koji su
automatizirani pokretni uređaji, koji rade skladno mehanički utvrđenim
programiranim pokretima. Program je mehanički ograničen pomoću fiksnih
graničnika poput klinova ili zuba. Slijed pokreta i odabir putanje ili kutova ne
može varirati i nije promjenjiv mehaničkim, elektronskim ili električnim putem;
3. Mehanički kontrolirani manipulacijski mehanizmi s promjenjivom sekvencom
(slijedom) koji su pokretni automatizirani uređaji, i koji rade skladno
mehanički fiksiranim programiranim pokretima. Program je mehanički ograničen
pomoću fiksnih, ali prilagodljivih graničnika, kao što su klinovi i zubi. Slijed
pokreta i odabir putanje ili kutova je promjenjiv u okviru fiksnog programiranog
uzorka. Varijacije ili modifikacije programiranog uzorka (npr. promjena klinova
ili zamjena zuba) u jednoj ili više osi kretanja se postižu samo mehaničkim
djelovanjem;
4. Manipulacijski mehanizmi s promjenjivom sekvencom (slijedom) bez servo
uređaja, koji rade skladno mehanički utvrđenim programiranim pokretima. Program
može biti varijabilan, ali sekvenca (slijed) se odvija samo temeljem binarnog
signala od mehanički fiksiranog električnog binarnog uređaja ili pomičnih
graničnika;
5. Skladišne dizalice (kranovi) definirani kao Kartezijanski koordinatni
manipulacijski mehanizmi koji su proizvedeni kao integralni dio vertikalnog
sustav skladištenja na policama, i konstruirani su za dohvat sadržaja u
pretincima na policama u svrhu pohrane ili vađenja.
ML21 »Softver«
Skupina jednog ili više »programa« ili »mikro programa« fiksiranih na bilo kojem
opipljivom (materijalnom) mediju za zapisivanje.
ML18, 20 »Supravodljivost«
Odnosi se na materijale (tj. metali, slitine ili spojevi) koji mogu izgubiti
cjelokupni električni otpor (tj. koji mogu postići beskonačnu električnu
vodljivost i provoditi vrlo jake el. struje bez Jouleovog zagrijavanja.)
Tehnička napomena
»Supravodljivo« stanje materijala je individualno karakterizirano »kritičnom
temperaturom«, kritičnim magnetskim poljem koje je funkcija temperature; ili
kritičnom gustoćom struje, koja je s druge strane u funkciji i magnetskog polja
i temperature.
ML22 »Tehnologija«
Specifična informacija nužna za »razvoj«, »proizvodnju« ili »uporabu« određenog
proizvoda. Informacija ima oblik tehničkih podataka ili tehničke ispomoći.
Tehničke napomene
1. »Tehnički podaci« mogu biti u obliku tehničkih crteža, dijagrama, modela,
formula, tablica, inženjerskih konstrukcija ili specifikacija, priručnika i
instrukcija u pisanom obliku ili na drugim medijima ili uređajima kao što su
diskovi, vrpce i ROM memorije.
2. »Tehnička ispomoć« može biti u obliku instrukcija, vještina, obuke, radnih
znanja i konzultantskih usluga. »Tehnička ispomoć« može uključivati prijenos
»tehničkih podataka«.
ML22 »Temeljna znanstvena istraživanja«
Eksperimentalna ili teoretska istraživanja koja se načelno koriste za usvajanje
novih znanja o fundamentalnim načelima pojava ili uočenih činjenica, koja nisu
izravno usmjerena ka nekom specifičnom cilju ili praktičnoj primjeni.
ML22 »U javnoj domeni«
Ovo znači »tehnologija« ili »računalni programi« koji su dostupni za javnu
uporabu bez ograničenja za njihovi dalju distribuciju.
Napomena Ograničenja glede autorskih prava ne izdvajaju »tehnologiju« ili
»računalne programe« od toga da se nalaze »u javnoj domeni«.
ML21, 22 »Uporaba«
Korištenje, instalacija/ugradnja (uključujući ugradnju na licu mjesta),
održavanje (provjera), popravak, remont i obnavljanje.
ML13 »Vlaknasti ili filamentni materijali«
Uključuju:
a. Kontinuirane filamente;
b. Kontinuirano predivo;
c. Vrpce, tekstili, trake, prostirke;
d. Rezana vlakna, sortirana vlakna i prekrivači od koherentnih vlakana;
e. Vlati, monokristalne ili polikristalne, bilo koje duljine;
f. Pulpa od aromatskih poliamida.
ML10 »Vozila lakša od zraka«
Baloni i zračni brodovi koji uzgon ostvaruju korištenjem toplog zraka ili
plinova lakših od zraka kao što su helij ili vodik.
ML17 »Završni elementi«
Hvataljke, aktivni alati ili bilo koji alati koji se pričvršćuju na prirubnicu
na kraju manipulacijske ruke »robota«.
Tehnička napomena
»Aktivne alatne jedinice« su uređaji za primjenu dodatne snage, obradne ili
senzorske energije na obratku.
ML8, ML9 i ML10 »Zrakoplov«
Prometalo/vozilo s fiksnim krilima, rotirajućim krilima (helikopteri), zakretnim
rotorom (tilt-rotor) ili zakretnim krilom (tilt-wing) koja se kreću zrakom.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |